(S. Duberry/ Lulu/ B. Lawrie) (S. Duberry/ Lulu/ B. Lawrie) (S. Duberry/ Lulu/ B. Lawrie) Producers: Chris Lord-Alge and Roger Davies Producers: Chris Lord-Alge and Roger Davies Produtores:Chris Lord-Alge and Roger Davies Albums: What's Love Got To Do With It (93), The Collected Recordings (94) Albums: What's Love Got To Do With It (93), The Collected Recordings (94) Albums:O que o amor tem a ver com isso (93) As Gravações Coletadas (94) Grammy Nominations: Best pop vocal performance, female (93) Grammy Nominations: Best pop vocal performance, female (93) Nomeação de Grammys:Melhor performance de vocal Pop, feminino Best song specifically written for a motion picture (93) Best song specifically written for a motion picture (93) Melhos canção especificada escrita por um filme (93) There's a pale moon in the sky There's a pale moon in the sky Há uma lua pálida no céu The kind you make your wishes on The kind you make your wishes on O tipo que você faz seus desejos Like the light in your eyes Like the light in your eyes Como a luz em seus olhos The one I built my dreams upon The one I built my dreams upon No que eu construí meus sonhos It's not there any longer It's not there any longer Não é lá mais Something happened somewhere Something happened somewhere Algo aconteceu em algum lugar And we both know why And we both know why E nós ambos sabem por que But me, I'm getting stronger But me, I'm getting stronger Menos mim, eu estou me pondo mais forte We must stop pretending We must stop pretending Nós temos que deixar de fingir I can't live this life I can't live this life Eu não posso viver esta vida I don't care who's wrong or right I don't care who's wrong or right Eu não me preocupo que está errado ou direito I don't realy wanna fight no more (Too much talking babe) I don't realy wanna fight no more (Too much talking babe) Eu realmente não quero lutar mais (muita conversa, baby) Let's sleep on it tonight Let's sleep on it tonight Vamos durmir hoje a noite I don't really wanna fight no more (This is time for letting go) I don't really wanna fight no more (This is time for letting go) Eu realmente não quero lutar mais (é hora de deixar pra lá) I hear a whisper in the air I hear a whisper in the air Eu ouço um sussurro no ar It simply doesn't bother me It simply doesn't bother me Não me aborreca simplesmente Can't you see that I don't care Can't you see that I don't care Não possa você vêr que eu não me preocupo Or are you you looking right through me Or are you you looking right through me Ou é você parecendo certo por mim Seems to me that lately Seems to me that lately Parece a mim aquele ultimamente You look at me the wrong way and I start to cry You look at me the wrong way and I start to cry Você olha para mim de modo errado e eu começo a chorar Could it be that maybe Could it be that maybe Pode ser que talvez This crazy situation is the reason why This crazy situation is the reason why Esta situação louca é a razão por que I don't care who's wrong or right I don't care who's wrong or right Eu não me preocupo que está errado ou direito I don't reaaly wanna fight no more (Too much talking babe) I don't reaaly wanna fight no more (Too much talking babe) Eu realmente não quero lutar mais (muita conversa, baby) Let's sleep on it tonight Let's sleep on it tonight Vamos durmir hoje a noite I don't really wanna fight no more (Tired of all these games) I don't really wanna fight no more (Tired of all these games) Eu realmente não quero lutar mais (cansado de todos estes jogos) But baby don't you know But baby don't you know Mas o bebê não faz você sabe That I don't wanna hurt no more (It's time, I'm walking babe) That I don't wanna hurt no more (It's time, I'm walking babe) Que eu não quero ferir mais (está na hora de eu ir, baby) Don't care now who's to blame Don't care now who's to blame Não se preocupe agora que é culpar I don't really wanna fight no more (This is time for letting go) I don't really wanna fight no more (This is time for letting go) Eu realmente não quero lutar mais (é hora de deixar pra lá) Hanging on to the past Hanging on to the past Se agarrando para o passado It only stands in our way It only stands in our way Só se levanta de nosso modo We had to grow for our love to last We had to grow for our love to last Nós tivemos que crescer para nosso amor para durar But we just grew apart But we just grew apart Mas nós há pouco crescemos separadamente No, I don't wanna hurt no more No, I don't wanna hurt no more Não, eu não quero ferir nenhum mais But baby don't you know But baby don't you know Mas babe, voce não sabe No I don't wanna hurt no more (Too much talking babe) No I don't wanna hurt no more (Too much talking babe) Eu não quero ferir mais (muita conversa, baby) Don't care now who's to blame Don't care now who's to blame Não se preocupe agora que é culpar I don't really wanna fight no more (Tired of all these games) I don't really wanna fight no more (Tired of all these games) Eu realmente não quero lutar mais (cansado de todos estes jogos) I don't care who's wrong or right I don't care who's wrong or right Eu não me preocupo que está errado ou direito I don't really wanna fight no more (It's time, I'm walking babe) I don't really wanna fight no more (It's time, I'm walking babe) Eu realmente não quero lutar mais (está na hora de eu ir, baby) So let's sleep on it tonight So let's sleep on it tonight Vamos dormir hoje a noite I don't really wanna fight no more (This is time for letting go) I don't really wanna fight no more (This is time for letting go) Eu realmente não quero lutar (essa é a hora para deixar ir)