I get up in the evening I get up in the evening Eu levanto ao anoitecer And i ain´t got nothing to say And i ain´t got nothing to say E não tenho nada a dizer. I come home in the morning I come home in the morning Eu chego em casa de manhã, I go to bed feeling the same way I go to bed feeling the same way Vou para a cama me sentindo do mesmo jeito. I ain´t nothing but tired I ain´t nothing but tired Eu não tenho nada, apenas estou cansado. Man i´m just tired and bored with myself Man i´m just tired and bored with myself Cara, estou apenas cansado e aborrecido comigo mesmo. Hey there baby i could use just a little help Hey there baby i could use just a little help Ei, aí baby, eu poderia aproveitar uma ajudazinha. You can´t start a fire You can´t start a fire Você não pode começar um incêndio, You can´t start a fire without a spark You can´t start a fire without a spark Você não pode começar um incêndio sem uma faísca. This gun´s for hire This gun´s for hire Este pistoleiro é de aluguel, Even if we´re just dancing in the dark Even if we´re just dancing in the dark Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro. Message keeps getting clearer Message keeps getting clearer A mensagem continua a ficar mais clara, Radio´s on and i´m moving ´round the place Radio´s on and i´m moving ´round the place O rádio está ligado e estou me movendo pela casa. I check my look in the mirror I check my look in the mirror Eu confiro minha aparência no espelho, I wanna change my clothes, my hair, my face I wanna change my clothes, my hair, my face Eu quero mudar minhas roupas, meu cabelo, meu rosto. Man i ain´t getting nowhere just living Man i ain´t getting nowhere just living Cara, eu não estou chegando a lugar nenhum, apenas vivendo In a dump like this In a dump like this num monte de lixo como este. There´s something happening somewhere There´s something happening somewhere Tem alguma coisa acontecendo em algum lugar, Baby i just know that there is Baby i just know that there is Baby, eu simplesmente sei que tem You can´t start a fire... You can´t start a fire... Você começou um incêncio... You sit around getting older You sit around getting older Você senta por aí, ficando mais velho, There´s a joke here somewhere and it´s on me There´s a joke here somewhere and it´s on me Tem uma piada aqui em algum lugar e é comigo. I´ll shake this world off my shoulders I´ll shake this world off my shoulders Eu vou sacudir este mundo de cima dos meus ombros, Come on baby the laugh´s on me Come on baby the laugh´s on me Vamos, baby, a risada é por minha conta. Stay on the streets of this town Stay on the streets of this town Fique nas ruas desta cidade And they´ll be carving you up all right And they´ll be carving you up all right E elas estarão entalhando você, tudo bem. They say you gotta stay hungry They say you gotta stay hungry Eles dizem que você precisa continuar faminto, Hey baby i´m just about starving tonight Hey baby i´m just about starving tonight Ei, baby, estou quase morrendo de fome esta noite. I´m dying for some action I´m dying for some action Estou ansioso por um pouco de ação, I´m sick of sitting around here trying to write I´m sick of sitting around here trying to write Estou enjoado de sentar por aí, tentando escrever This book This book este livro. I need a love reaction I need a love reaction Eu preciso de uma reação amorosa, Come on now baby gimme just one look Come on now baby gimme just one look Vamos lá, agora, baby, me dê apenas uma olhada. You can´t start a fire sitting ´round crying You can´t start a fire sitting ´round crying Você não pode começar um incêndio sentado por aí chorando Over a broken heart Over a broken heart por causa de um coração quebrado. This gun´s for hire This gun´s for hire Este pistoleiro é de aluguel, Even if we´re just dancing in the dark Even if we´re just dancing in the dark Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro. You can´t start a fire worrying about You can´t start a fire worrying about Você não pode começar um incêndio Your little world falling apart Your little world falling apart atormentando-se por causa do seu mundinho estar desabando. This gun´s for hire This gun´s for hire Este pistoleiro é de aluguel, Even if we´re just dancing in the dark Even if we´re just dancing in the dark Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro Even if we´re just dancing in the dark... Even if we´re just dancing in the dark... Mesmo se estivermos apenas dançando no escuro...