Got an '06 stick shift Got an '06 stick shift Tem uma alavanca de câmbio 2006 Dark blue F-150 in good condition Dark blue F-150 in good condition F-150 azul escuro em bom estado Got a hundred and nineteen thousand miles Got a hundred and nineteen thousand miles Tem cento e dezenove mil milhas Only five on the new transmission Only five on the new transmission Apenas cinco na nova transmissão It's got leather seats, a Sun roof It's got leather seats, a Sun roof Tem bancos de couro, teto solar It's sittin' on 33s, it runs smooth It's sittin' on 33s, it runs smooth Está sentado em 33s, funciona bem It'll get you from A to B, but not for me It'll get you from A to B, but not for me Vai te levar de A para B, mas não para mim 'Cause every time I turn that key, I see her 'Cause every time I turn that key, I see her Porque toda vez que eu giro a chave, eu a vejo Shotgun ridin' down a two-lane road Shotgun ridin' down a two-lane road Escopeta andando em uma estrada de duas pistas Just drivin' around with no place to go Just drivin' around with no place to go Apenas dirigindo por aí sem ter para onde ir Us singin' along to Where The Green Grass Grows Us singin' along to Where The Green Grass Grows Nós cantando junto a Where The Green Grass Grows Hands out the window floatin' on the breeze Hands out the window floatin' on the breeze Mãos para fora da janela flutuando na brisa She's fixin' her lips in the drop-down mirror She's fixin' her lips in the drop-down mirror Ela está corrigindo os lábios no espelho suspenso That pretty little thing made it hard to steer That pretty little thing made it hard to steer Aquela coisinha bonita tornava difícil de dirigir I'm never gonna get her outta there I'm never gonna get her outta there Eu nunca vou tirá-la de lá There's too many memories There's too many memories Há muitas memórias Now there's a For Sale sign in the window Now there's a For Sale sign in the window Agora há um sinal de Vende-se na janela Yeah, 'cause if I'm gonna let her go Yeah, 'cause if I'm gonna let her go Sim, porque se eu vou deixá-la ir I gotta let it go, yeah, it's gotta go I gotta let it go, yeah, it's gotta go Eu tenho que deixar pra lá, sim, tem que ir So it's seventy-five hundred, O-B-O So it's seventy-five hundred, O-B-O Então é setenta e quinhentos, OBO Back bumper's got a dent from her backin' in Back bumper's got a dent from her backin' in O pára-choque traseiro está amassado de costas To a mailbox first time she drove it To a mailbox first time she drove it Para uma caixa de correio pela primeira vez que ela dirigiu Couldn't even be mad with her lookin' like that Couldn't even be mad with her lookin' like that Não poderia nem ficar bravo com ela parecendo assim Told her: Hell, you can hardly even notice Told her: Hell, you can hardly even notice Disse a ela: Inferno, você mal consegue perceber It's got nights with her I can't forget It's got nights with her I can't forget Tem noites com ela que não consigo esquecer Kissin' on the tailgate of the truck bed Kissin' on the tailgate of the truck bed Beijando na porta traseira da caçamba da caminhonete I wish I didn't have to get rid of it I wish I didn't have to get rid of it Eu gostaria de não ter que me livrar disso But every time I turn that key, I see her But every time I turn that key, I see her Mas toda vez que eu giro a chave, eu a vejo Shotgun ridin' down a two-lane road Shotgun ridin' down a two-lane road Escopeta andando em uma estrada de duas pistas Just drivin' around with no place to go Just drivin' around with no place to go Apenas dirigindo por aí sem ter para onde ir Us singin' along to Where The Green Grass Grows Us singin' along to Where The Green Grass Grows Nós cantando junto a Where The Green Grass Grows Hands out the window floatin' on the breeze Hands out the window floatin' on the breeze Mãos para fora da janela flutuando na brisa She's fixin' her lips in the drop-down mirror She's fixin' her lips in the drop-down mirror Ela está fixando os lábios no espelho suspenso That pretty little thing made it hard to steer That pretty little thing made it hard to steer Aquela coisinha bonita tornava difícil de dirigir I'm never gonna get her outta there I'm never gonna get her outta there Eu nunca vou tirá-la de lá There's too many memories There's too many memories Há muitas memórias Now there's a For Sale sign in the window Now there's a For Sale sign in the window Agora há um sinal de Vende-se na janela Yeah, 'cause if I'm gonna let her go Yeah, 'cause if I'm gonna let her go Sim, porque se eu vou deixá-la ir I gotta let it go, yeah, it's gotta go I gotta let it go, yeah, it's gotta go Eu tenho que deixar pra lá, sim, tem que ir So it's seventy-five hundred, O-B-O So it's seventy-five hundred, O-B-O Então é setenta e quinhentos, OBO It's got leather seats, a Sun roof It's got leather seats, a Sun roof Tem bancos de couro, teto solar It's sittin' on 33s, it runs smooth It's sittin' on 33s, it runs smooth Está sentado em 33s, funciona bem It'll get you from A to B, but not for me It'll get you from A to B, but not for me Vai te levar de A para B, mas não para mim 'Cause every time I turn that key, I see her 'Cause every time I turn that key, I see her Porque toda vez que eu giro a chave, eu a vejo Shotgun ridin' down a two-lane road Shotgun ridin' down a two-lane road Escopeta andando em uma estrada de duas pistas Just drivin' around with no place to go Just drivin' around with no place to go Apenas dirigindo por aí sem ter para onde ir Us singin' along to Where The Green Grass Grows Us singin' along to Where The Green Grass Grows Nós cantando junto a Where The Green Grass Grows Hands out the window floatin' on the breeze Hands out the window floatin' on the breeze Mãos para fora da janela flutuando na brisa She's fixin' her lips in the drop-down mirror She's fixin' her lips in the drop-down mirror Ela está fixando os lábios no espelho suspenso That pretty little thing made it hard to steer That pretty little thing made it hard to steer Aquela coisinha bonita tornava difícil de dirigir I'm never gonna get her outta there I'm never gonna get her outta there Eu nunca vou tirá-la de lá There's too many memories There's too many memories Há muitas memórias Now there's a For Sale sign in the window Now there's a For Sale sign in the window Agora há um sinal de Vende-se na janela Yeah, 'cause if I'm gonna let her go Yeah, 'cause if I'm gonna let her go Sim, porque se eu vou deixá-la ir I gotta let it go, yeah, it's gotta go I gotta let it go, yeah, it's gotta go Eu tenho que deixar pra lá, sim, tem que ir So it's seventy-five hundred, O-B-O So it's seventy-five hundred, O-B-O Então é setenta e quinhentos, OBO It's seventy-five hundred, O-B-O It's seventy-five hundred, O-B-O São setenta e quinhentos, OBO It's seventy-five hundred, O-B-O It's seventy-five hundred, O-B-O São setenta e quinhentos, OBO