Esta na hora,do homem criar vergonha Esta na hora,do homem criar vergonha Esta vez, el hombre para crear la vergüenza Por a mão na consiência e pensar mais no seu lar Por a mão na consiência e pensar mais no seu lar En su mano en la conciencia y pensar más en su casa A sua esposa,vale um milhão de banquetes A sua esposa,vale um milhão de banquetes Su esposa vale más que millones de banquetes Mulher da rua não vale nem um jantar Mulher da rua não vale nem um jantar Las mujeres de la calle no vale la pena una cena A esposa é uma verdadeira santa A esposa é uma verdadeira santa La mujer es una santa Mulher da rua Não passa de uma piranha Mulher da rua Não passa de uma piranha Mujer en la calle es sólo una puta Sua esposa,lhe ajudou ganhar a vida Sua esposa,lhe ajudou ganhar a vida Su esposa le ayudó a ganarse la vida Mulher da rua só quer o que você ganha. Mulher da rua só quer o que você ganha. Mujer en la calle sólo quiere lo que hay. Mulher da rua é o doce mais amargo Mulher da rua é o doce mais amargo Las mujeres de la calle es la más dulce amargo Quem esperimenta,sua vida só atraza Quem esperimenta,sua vida só atraza Que l'adresse, panel sólo pierde su vida A esposa é uma santa mulher divina A esposa é uma santa mulher divina La mujer es una santa mujer de Dios Que faz do amargo da vida,a doçura da nossa casa. Que faz do amargo da vida,a doçura da nossa casa. Lo que hace la vida amarga, la dulzura de nuestra casa. Mulher da rua é o doce mais amargo Mulher da rua é o doce mais amargo Las mujeres de la calle es la más dulce amargo Quem esperimenta,sua vida só atraza Quem esperimenta,sua vida só atraza Que l'adresse, panel sólo pierde su vida A esposa é uma santa mulher divina A esposa é uma santa mulher divina La mujer es una santa mujer de Dios Que faz do amargo da vida,a doçura da nossa casa. Que faz do amargo da vida,a doçura da nossa casa. Lo que hace la vida amarga, la dulzura de nuestra casa. ... ... ...