Eu vim de longe... Eu vim de longe... Yo venía de lejos ... De onde a chuva é coisa rara... De onde a chuva é coisa rara... Donde la lluvia es rara ... Onde a gente sofre e cala... Onde a gente sofre e cala... Donde sufrimos y cerrar ... Dia e noite sem parar... Dia e noite sem parar... Día y noche sin parar ... Eu sou de um povo que não deixa pra depois... Eu sou de um povo que não deixa pra depois... Yo soy de un pueblo que no deja para más adelante ... Sou de onde agarra o boi... Sou de onde agarra o boi... ¿Dónde estoy agarrando el toro ... A unha no carrascal... A unha no carrascal... El clavo en Carrascal ... Não tive escola... Não tive escola... Yo no tenía la escuela ... Não escrevo sou grosseiro... Não escrevo sou grosseiro... Yo no escribo ni grosero ... Mas porém sou brasileiro... Mas porém sou brasileiro... Pero aunque soy brasileña ... Deste céu azul de anil... Deste céu azul de anil... Este azul índigo del cielo ... Durmo em baixeiro estendido no pedregulho... Durmo em baixeiro estendido no pedregulho... Baixeiro extendió dormir entre los escombros ... Mesmo assim eu me orgulho de ser filho do Brasil... Mesmo assim eu me orgulho de ser filho do Brasil... Sin embargo, me siento orgulloso de ser el hijo de Brasil ... Perdi meus pais... Perdi meus pais... Perdí a mis padres ... Cresci no mundo sozinho... Cresci no mundo sozinho... Yo me crié sola en el mundo ... Andei por muitos caminhos... Andei por muitos caminhos... Caminé muchos caminos ... Sempre escolhendo o melhor... Sempre escolhendo o melhor... Siempre elegir el mejor ... Passando fome fui vivendo e aprendendo... Passando fome fui vivendo e aprendendo... Porque tuve hambre vivir y aprender ... Devagar fui compreendendo... Devagar fui compreendendo... Me cuenta poco a poco ... Que a verdade é uma só... Que a verdade é uma só... Que la verdad es una ... Topei com a onça certo dia na cancela... Topei com a onça certo dia na cancela... Me encontré con una onza en un día prevalece ... Perseguindo uma vitela... Perseguindo uma vitela... Persiguiendo a un ternero ... Cuja mãe tinha morrido... Cuja mãe tinha morrido... Cuya madre había muerto ... Só sei dizer que a nossa luta foi tão feia... Só sei dizer que a nossa luta foi tão feia... Sólo puedo decir que nuestra lucha era tan fea ... Sangue que manchou areia foi do animal vencido... Sangue que manchou areia foi do animal vencido... Manchado de sangre la arena que el animal se ganó ... Como a serpente que ninguém chegava perto... Como a serpente que ninguém chegava perto... Como la serpiente que nadie se acercó ... Na tocaia do deserto... Na tocaia do deserto... Emboscada en el desierto ... Quatro homens fui topar... Quatro homens fui topar... Cuatro hombres fueron bache ... Quatro sujeito, quatro cabras indecentes... Quatro sujeito, quatro cabras indecentes... Cuatro sujetos, cuatro cabras indecente ... Tombaram na areia quente sem ter tempo pra rezar... Tombaram na areia quente sem ter tempo pra rezar... Cayó en la arena caliente sin tener tiempo para orar ... Segui um rastro... Segui um rastro... He seguido un camino ... De um sujeito macumbeiro... De um sujeito macumbeiro... Objeto de un vudú ... Que tinha dez cangaceiros... Que tinha dez cangaceiros... Eso fue hace diez fuera de la ley ... Mas veloz do que um puma... Mas veloz do que um puma... Pero más rápido que un puma ... Cruzei fronteiras sem temer nenhum fracasso... Cruzei fronteiras sem temer nenhum fracasso... Cruzó las fronteras sin temor al fracaso ... Na justiça do meus braços desordeiro não se apruma... Na justiça do meus braços desordeiro não se apruma... En la justicia de mis brazos no son desordenados endereza ... Você seu moço... Você seu moço... Que su siervo ... Que só vive na cidade... Que só vive na cidade... Que sólo vive en la ciudad ... Não conhece a verdade... Não conhece a verdade... No sé la verdad ... Que se passa no sertão... Que se passa no sertão... ¿Qué sucede en el desierto ... Aonde o homem... Aonde o homem... Cuando el hombre ... Faz a lei na pura bala... Faz a lei na pura bala... ¿La ley de bala pura ... Onde a gente nem não fala... Onde a gente nem não fala... Donde no se habla o ... Pra não perder a razão... Pra não perder a razão... No perder la razón ... Fui cara a cara... Fui cara a cara... Yo estaba cara a cara ... Peito a peito... Peito a peito... Pecho a pecho ... Frente a frente... Frente a frente... Cara a cara ... Vi tombar um inocente... Vi tombar um inocente... Vi a una caída de inocentes ... Nas garras de um valentão... Nas garras de um valentão... En las garras de un matón ... Brigaram tanto... Brigaram tanto... Lucharon tanto ... Por causa do ordenado... Por causa do ordenado... Debido a que el salario ... Um deles era o empregado... Um deles era o empregado... Uno de ellos fue empleado ... E o outro era o patrão... E o outro era o patrão... Y el otro era el jefe ... Quem fere a ferro... Quem fere a ferro... Que sufre el hierro ... Com ele vai ser ferido... Com ele vai ser ferido... Con él se verán afectados ... Por Deus nada é esquecido... Por Deus nada é esquecido... Porque Dios no se olvida nada ... Liberdade paz e amor... Liberdade paz e amor... La libertad la paz y el amor ... Só a justiça vence no juízo final... Só a justiça vence no juízo final... Sólo la justicia gane en el juicio final ... Quando tudo for parar... Quando tudo for parar... Cuando todo es dejar de ... Na balança do senhor... Na balança do senhor... En el balance del señor ...