Lá no bairro onde eu moro Lá no bairro onde eu moro Allí, en el barrio donde vivo A coisa vai ficar feia A coisa vai ficar feia Las cosas se ponen feas Ali mora uma andorinha Ali mora uma andorinha Allí vive una golondrina Que tem dente e sobrancelha Que tem dente e sobrancelha ¿Qué tiene dientes y la ceja Também tem um gavião Também tem um gavião También dispone de un halcón Que há muito tempo rodeia Que há muito tempo rodeia Alrededor de hace mucho tiempo Na volta da meia noite Na volta da meia noite Alrededor de la medianoche É que o tal gavião passeia. É que o tal gavião passeia. Es que como un halcón paseos. É um gavião luxento É um gavião luxento Es un halcón luxento Anda de sapato e meia Anda de sapato e meia Caminar de zapatos y medio Também advinha chuva Também advinha chuva También supongo que la lluvia Sem que o ar diferencia Sem que o ar diferencia No es diferente que el aire Não assenta em galho seco Não assenta em galho seco No se basa en rama muerta Não deixa rasto na areia Não deixa rasto na areia No deja huella en la arena Eu tô vendo qualquer hora Eu tô vendo qualquer hora Estoy viendo en cualquier momento Gavião dormir na cadeia. Gavião dormir na cadeia. Hawk dormir en la cárcel. Andorinha tem quem mande Andorinha tem quem mande Golondrina que envían Que traz no pé da correia Que traz no pé da correia Que lleva la correa de pie Quem governa é um urutu Quem governa é um urutu ¿Quién gobierna es un urutu Que mora embaixo da telha Que mora embaixo da telha Lo que vive debajo del azulejo Andorinha facilita Andorinha facilita tragar facilita O gavião não bobeia O gavião não bobeia El halcón no bobeia No meio da passarada No meio da passarada En medio de las aves por sinal os dois proseiam. por sinal os dois proseiam. por la forma en la prosa de dos. Na festa dos passarinhos Na festa dos passarinhos En la fiesta de los pájaros Os dois estavam de pareia Os dois estavam de pareia Los dos estaban en pareia Gavião tava contente Gavião tava contente Tava feliz Hawk De gravatinha vermelha De gravatinha vermelha De la corbata roja Andorinha bem vestida Andorinha bem vestida Tragar vestido Brinco de ouro na orelha Brinco de ouro na orelha Pendiente de oro en la oreja Urutu chegou na festa Urutu chegou na festa Urutu llegó a la fiesta Gavião perdeu a ceia. Gavião perdeu a ceia. Halcón perdió la cena. Gavião saiu quebrado Gavião saiu quebrado Hawk izquierdo roto Arrastando asa na areia Arrastando asa na areia Ala arrastrando sobre la arena Mancando da perna esquerda Mancando da perna esquerda Cojeando la pierna izquierda Igual um porco na peia Igual um porco na peia Como un cerdo en la Unión Europea Andorinha tá quietinha Andorinha tá quietinha Golondrina tranquila Nem avôa e nem proseia Nem avôa e nem proseia Ni en prosa ni Avoa Urutu quando dá bote Urutu quando dá bote Urutu barco cuando se da Pula certo e não falseia. Pula certo e não falseia. Pula derecho y no distorsione. ... ... ...