Ritmo: Moda-de-viola Ritmo: Moda-de-viola Ritmo: moda-de-la viola Sou filho do interior do grande estado mineiro, Sou filho do interior do grande estado mineiro, Fui um herói sem medalha na profissão de carreiro, Fui um herói sem medalha na profissão de carreiro, Yo soy el hijo de el interior del gran estado de Minas Gerais, Puxando tora do mato com doze bois pantaneiro, Puxando tora do mato com doze bois pantaneiro, Yo era un héroe sin medalla en la profesión de pista, Eu ajudei desbravar nosso sertão brasileiro; Eu ajudei desbravar nosso sertão brasileiro; Tirando de los registros de la selva con los humedales doce bueyes, Sem vaidade eu confesso: Sem vaidade eu confesso: Ayudé a nuestro interior brasileño valiente; Do nosso imenso progresso Do nosso imenso progresso Sin vanidad, lo confieso: Eu fui um dos pioneiros. Eu fui um dos pioneiros. De nuestro inmenso progreso Veja como o destino muda a vida de um homem, Veja como o destino muda a vida de um homem, Yo fui uno de los pioneros. Uma doença malvada minha boiada consome, Uma doença malvada minha boiada consome, Só ficou um boi mestiço que chamava Lobisomem, Só ficou um boi mestiço que chamava Lobisomem, Vea como el objetivo cambia la vida de un hombre Por ser preto igual carvão foi que eu pus esse nome; Por ser preto igual carvão foi que eu pus esse nome; Una enfermedad mal consume mi ganado, Em pouco tempo depois Em pouco tempo depois Acabo de recibir un mestizo toro que llama Hombre Lobo, Eu vendi aquele boi Eu vendi aquele boi Debido a que era negro como el carbón puse ese nombre; Pros filhos não passar fome. Pros filhos não passar fome. Poco después de Aborrecido com a sorte, dali resolvi mudar Aborrecido com a sorte, dali resolvi mudar He vendido un buey E numa cidade grande com a família fui morar. E numa cidade grande com a família fui morar. Pros niños no mueran de hambre. Por eu ser analfabeto tive que me sujeitar: Por eu ser analfabeto tive que me sujeitar: Trabalhar num matadouro, para o pão poder ganhar. Trabalhar num matadouro, para o pão poder ganhar. Aburrido, con suerte, me decidí a cambiar no Como eu era um homem forte, Como eu era um homem forte, Y en una gran ciudad con su familia fue a vivir. Nuqueava o gado de corte Nuqueava o gado de corte Porque soy analfabeta, tuve que presentar: Pros companheiros sangrar. Pros companheiros sangrar. Trabajar en un matadero para el pan para ganar. Veja bem a nossa vida como muda de repente, Veja bem a nossa vida como muda de repente, Desde que era un hombre fuerte Eu que às vezes chorava, quando um boi ficava doente; Eu que às vezes chorava, quando um boi ficava doente; Nuqui ganado de carne Ali eu era obrigado a matar a rês inocente, Ali eu era obrigado a matar a rês inocente, Compañeros profesionales sangrar. Mas certo dia o destino me transformou novamente: Mas certo dia o destino me transformou novamente: O boi da cor de carvão, O boi da cor de carvão, Verá nuestra vida cambia de repente, Pra morrer nas minhas mãos, Pra morrer nas minhas mãos, A veces lloro, cuando un buey estaba enfermo; Estava na minha frente. Estava na minha frente. Allí se vio obligado a matar a inocentes ordenada, Quando eu vi meu boi carreiro não contive a emoção, Quando eu vi meu boi carreiro não contive a emoção, Pero un día el destino me volvió la espalda: Meus olhos se encheram d'água, meu pranto caiu no chão. Meus olhos se encheram d'água, meu pranto caiu no chão. El color de buey de carbón, O boi me reconheceu e lambeu a minha mão, O boi me reconheceu e lambeu a minha mão, A morir en mis manos; Sem poder salvar a vida do boi de estimação: Sem poder salvar a vida do boi de estimação: Frente a mí. - Pedi a conta e fui embora, - Pedi a conta e fui embora, Desisti na mesma hora, Desisti na mesma hora, Cuando vi mi camino toro no pudo contener la emoción, Dessa ingrata profissão. Dessa ingrata profissão. Mis ojos se llenaron de agua, mis lágrimas cayeron sobre el suelo.