Recebi uma carta quando ela eu abri vi que veio de longe de Araguari Recebi uma carta quando ela eu abri vi que veio de longe de Araguari He recibido una carta cuando abrí, vi que venía de muy lejos para Araguari um convite de festa que era pra nós ir eu e meu parceiro era pra seguir um convite de festa que era pra nós ir eu e meu parceiro era pra seguir una invitación del partido que necesitábamos para que me y mi pareja iba a seguir pra cantar um desafio e se aprevenir que vinha um violeiro bem longe dali pra cantar um desafio e se aprevenir que vinha um violeiro bem longe dali un reto de cantar y que era un aprevenir violista lejos ligeiro nos versos que nem lambari ligeiro nos versos que nem lambari ligeramente en los versos o tetra Nós saímos bem cedo pra aquelas campanhas cortando atalho por trás das montanhas Nós saímos bem cedo pra aquelas campanhas cortando atalho por trás das montanhas Salimos temprano de las campañas de corte de acceso directo detrás de las montañas lá já me disseram você não estranha a noticia daqui que vocês dois apanha lá já me disseram você não estranha a noticia daqui que vocês dois apanha allí me han dicho las noticias de aquí no se sorprende de que dos pick pois o tal desafio tinha fama tamanha os homens chegaram contando façanha pois o tal desafio tinha fama tamanha os homens chegaram contando façanha porque el desafío había hombres tan gran hazaña llegó a la fama contando diz que é mais de cem desafio que eles ganham diz que é mais de cem desafio que eles ganham dice que es más de un centenar de desafiar lo que ganan A fama de valente estava esparramada de espora e bombacho e o peito embolado A fama de valente estava esparramada de espora e bombacho e o peito embolado La fama de los valientes fue tirado estímulo y pantalones de barro y en el pecho falando tão grosso tão entusiasmado chicote no braço e um trinta de lado falando tão grosso tão entusiasmado chicote no braço e um trinta de lado hablando de tan grueso como látigo entusiasta en el brazo y la mano de un treinta me pediu que eu cantasse um verso dobrado bati a viola bem arrepicado me pediu que eu cantasse um verso dobrado bati a viola bem arrepicado me pidió que cantara un verso y la guitarra de golpe arrepicado doblado saudei o festeiro e todos convidados saudei o festeiro e todos convidados Saludé a todos los invitados y la fiesta Pois tiraram a viola de um saco de meia as mocinhas falaram que viola mais feia Pois tiraram a viola de um saco de meia as mocinhas falaram que viola mais feia Para la guitarra tomó una bolsa de la mitad de las niñas dijo que viole la más fea entraram berrando que nem uma sereia umas modas gritadas que doía na orelha entraram berrando que nem uma sereia umas modas gritadas que doía na orelha llegó gritando que algunos sirena o una moda gritó en el oído que duelen pois pensou que com berro nós já desnorteia falaram burrada uma hora e meia pois pensou que com berro nós já desnorteia falaram burrada uma hora e meia Pensó que tenemos que gritar desconcertar cosas estúpidas habló una hora y media cantava dançando igual porca na peia cantava dançando igual porca na peia bailando cantando como la Unión Europea tuerca Eles aproveitaram da nossa fraqueza entraram acalcando fazendo proeza Eles aproveitaram da nossa fraqueza entraram acalcando fazendo proeza Se aprovecharon de nuestra debilidad vino acalcando hacer proezas ganhar o desafio eles tinham a certeza pisquei pro parceiro vai ser uma surpresa ganhar o desafio eles tinham a certeza pisquei pro parceiro vai ser uma surpresa ganar el desafío que estaban seguros de parpadeó compañero profesional será una sorpresa conversa e garganta não paga a despesa se eles nos versos não tiver destreza conversa e garganta não paga a despesa se eles nos versos não tiver destreza conversación y la garganta no pagar los gastos si no tiene competencias en los versos alegria dos homens acaba em tristeza alegria dos homens acaba em tristeza la alegría de los hombres termina en la tristeza Eu chamei o festeiro dentro do salão o senhor não repare da nossa expressão Eu chamei o festeiro dentro do salão o senhor não repare da nossa expressão Llamé a la parte animal en la terminal no una notificación de nuestra expresión desafio numa festa é boa diversão, mas eu não gostei destes dois folgazão desafio numa festa é boa diversão, mas eu não gostei destes dois folgazão desafío en una fiesta es muy divertido, pero me gustó estos dos alegres eu notei que esse homem não tem instrução maltratar um colega sem haver razão eu notei que esse homem não tem instrução maltratar um colega sem haver razão Me di cuenta de que este hombre es un hombre sin educación matón sin una buena razón eu preciso lhes dar uma boa lição. eu preciso lhes dar uma boa lição. Tengo que darles una buena lección. Esse violeiro alto eu comparo um mourão e esse magrelo uma mão de pilão Esse violeiro alto eu comparo um mourão e esse magrelo uma mão de pilão Ese guitarrista comparo un poste de alta y esta maja flaco o que tem a voz forte eu comparo um trovão o da voz mais fraca eu comparo um rojão o que tem a voz forte eu comparo um trovão o da voz mais fraca eu comparo um rojão que tiene una voz fuerte, comparo el trueno de la voz más débil que comparar un petardo que sobe um pouquinho com muita aflição vai soltando fogo fazendo explosão que sobe um pouquinho com muita aflição vai soltando fogo fazendo explosão que va un poco de socorro se escupir fuego causando una explosión no fim os dois caem e arrebenta no chão no fim os dois caem e arrebenta no chão para ambos caen en el suelo y se rompe Esse foi um dos versos do mais inferior não dei mais descanso pros dois cantador Esse foi um dos versos do mais inferior não dei mais descanso pros dois cantador Este fue uno de los versos no dio más de dos resto cantante más ventajas não sou estudado não sou professor, mas sei meu lugar e também dou valor não sou estudado não sou professor, mas sei meu lugar e também dou valor Yo no estoy estudiando yo no soy un maestro, pero sé que mi lugar y también dar valor não desprezo ninguém muito menos o senhor que veio de tão longe fazendo furor não desprezo ninguém muito menos o senhor que veio de tão longe fazendo furor no desprecies a nadie, mucho menos el hombre que vino de tan lejos haciendo furor olhei no salão não vi mais os cantor. olhei no salão não vi mais os cantor. Me miré en el salón de no ver a la cantante.