×
Original Corrigir

Ara pô, Ara pô! Ara pô, Ara pô! Ara pô, Ara pô! Ara pô, Ara pô! Ponga Ara, maldita sea Ara! Ponga Ara, maldita sea Ara! É ponto de nego véio, de jongueiro cantadô. É ponto de nego véio, de jongueiro cantadô. El punto es negar hermano de jongueiros cantado. É no A e é no R, é no P e é no Ô, É no A e é no R, é no P e é no Ô, Es en el A y R, está en P y en O, Amarrei o leão na linha e o leão não escapô. Amarrei o leão na linha e o leão não escapô. Até el león y el león en la línea no es una excepción. -- Pode crer, meu sinhô. -- Pode crer, meu sinhô. - Créame, mi señor. É no estilo de Jongo que cantar agora eu vou: É no estilo de Jongo que cantar agora eu vou: Jongo es el estilo que ahora yo canto: Fui levar uma boiada, dona Júlia quem comprou. Fui levar uma boiada, dona Júlia quem comprou. Yo estaba dirigiendo un rebaño, el propietario que compraron Julia. Ela esperou na porteira, o gado ela contou, Ela esperou na porteira, o gado ela contou, Ella esperó en la puerta, le dijo el ganado, Ela contou mil cabeças, novecentas só passou. Ela contou mil cabeças, novecentas só passou. Ella le dijo a un millar de cabezas, nueve que acaba de pasar. Dona Júlia era sabida, mas comigo se enganou! Dona Júlia era sabida, mas comigo se enganou! Doña Julia se sabía, pero él me engañó! -- Ara pô, Ara pô! -- Ara pô, Ara pô! - Ponga Ara, maldita sea Ara! Ara pô, Ara pô! Ara pô, Ara pô! Ara pô, Ara pô! Ara pô, Ara pô! Ponga Ara, maldita sea Ara! Ponga Ara, maldita sea Ara! É ponto de nego véio, de jongueiro cantadô. É ponto de nego véio, de jongueiro cantadô. El punto es negar hermano de jongueiros cantado. É no A e é no R, é no P e é no Ô, É no A e é no R, é no P e é no Ô, Es en el A y R, está en P y en O, Amarrei o leão na linha e o leão não escapô. Amarrei o leão na linha e o leão não escapô. Até el león y el león en la línea no es una excepción. -- Pode crer, meu sinhô. -- Pode crer, meu sinhô. - Créame, mi señor. Entrei na roda de Jongo, nego véio me falô: Entrei na roda de Jongo, nego véio me falô: Entré en la rueda Jongo, negociaciones hermano me digo: -- Eu tinha um laço de embira, quando eu era laçadô. -- Eu tinha um laço de embira, quando eu era laçadô. - Tuve un embira empate cuando estaba atrapado. Eu fui amansar uma tropa só de burro puladô... Eu fui amansar uma tropa só de burro puladô... Yo sólo tenía un burro manso saltó de tropas ... Quem levou laço de couro, foi só laço que estourou... Quem levou laço de couro, foi só laço que estourou... Quién tomó encajes, encajes de cuero que se rompió fue sólo ... Meu laço era de embira, meu laço não rebentou. Meu laço era de embira, meu laço não rebentou. Mi corbata embira, no roto mi trampa. -- Ara pô, Ara pô! -- Ara pô, Ara pô! - Ponga Ara, maldita sea Ara! Ara pô, Ara pô! Ara pô, Ara pô! Ara pô, Ara pô! Ara pô, Ara pô! Ponga Ara, maldita sea Ara! Ponga Ara, maldita sea Ara! É ponto de nego véio, de jongueiro cantadô. É ponto de nego véio, de jongueiro cantadô. El punto es negar hermano de jongueiros cantado. É no A e é no R, é no P e é no Ô, É no A e é no R, é no P e é no Ô, Es en el A y R, está en P y en O, Amarrei o leão na linha e o leão não escapô. Amarrei o leão na linha e o leão não escapô. Até el león y el león en la línea no es una excepción. -- Pode crer, meu sinhô. -- Pode crer, meu sinhô. - Créame, mi señor. Ara pô, Ara pô! Ara pô, Ara pô! Ara pô, Ara pô! Ara pô, Ara pô! Ponga Ara, maldita sea Ara! Ponga Ara, maldita sea Ara! É ponto de nego véio, de jongueiro cantadôôôô... É ponto de nego véio, de jongueiro cantadôôôô... El punto es negar hermano de cantadôôôô jongueiros ...

Composição: Tião Carreiro e Lourival dos Santos





Mais tocadas

Ouvir Tião Carreiro e Pardinho Ouvir