Don't even take a breath Don't even take a breath Nem mesmo respire. The air is cut with cyanide The air is cut with cyanide O ar está cortado com cianeto, In honor of the New Year In honor of the New Year Na honra do ano novo. The press gives us cause to celebrate The press gives us cause to celebrate A imprenssa nos dá causa para celebrar. The air raid sirens The air raid sirens As sirenes de ataque aéreo Flood barbed wire skylines Flood barbed wire skylines inunda silhuetas de arame farpado With artificial night, With artificial night, com noite artificial, As we sleep to burn the red As we sleep to burn the red como nós dormimos para queimar o vermelho From our bloodless eyes. From our bloodless eyes. de nossos olhos descorados. Tonight we're all time bombs Tonight we're all time bombs Hoje à noite nós somos todas as bombas on fault lines. on fault lines. em linhas de falta. Have we lost everything now? Have we lost everything now? Nós perdemos tudo agora? Walking like each other's ghosts Walking like each other's ghosts Caminhando como cada um de nossos fantasmas, Around these silent streets Around these silent streets por estas ruas silenciosas. (the sedatives tell you everything (the sedatives tell you everything (Os sedativos te dizem que tudo is alright) is alright) está bem) Like calendars dying Like calendars dying Como calendários que morrem at New Year's Eve parties at New Year's Eve parties nas festas de véspera de ano novo, As we kiss hard on the lips As we kiss hard on the lips como nós beijamos os lábios and swear this year and swear this year e juramos que este ano will be better then the last will be better then the last será então melhor que o último. Jet Black - the ink that spells your name Jet Black - the ink that spells your name Negro - a tinta que soletra seu nome Jet Black - The blood that's in your veins Jet Black - The blood that's in your veins negro - o sangue que está em suas veias We say, "How long can we take this chance not to celebrate?" We say, "How long can we take this chance not to celebrate?" Nós dizemos, "Quanto tempo nós podemos arriscar, não celebrar?" There's music playing There's music playing Há música tocando, But we dance to the beat But we dance to the beat mas nós dançamos na batida Of our own black hearts Of our own black hearts de nossos próprios negros corações. And draw diagrams And draw diagrams E desenhamos diagramas Of suicide on each other's wrists Of suicide on each other's wrists de suicídio nos pulsos de um do outro. Then trace them with razorblades Then trace them with razorblades Então, trace eles com lâminas. Fire to flames Fire to flames Fogo para chamas, "Strike Match." "Strike Match." "Atire fósforo" Burn these words from our lips Burn these words from our lips Queime estas palavras de nossos lábios, As 'The Daggar' screams As 'The Daggar' screams como "O Punhal", grite "Love is dead" "Love is dead" "O amor está morto", and it's a "newspaper tragedy," and it's a "newspaper tragedy," e isso é uma "tragédia de jornal" Have we lost what we love? Have we lost what we love? Nós perdemos o que nós amamos? Have we said everything? Have we said everything? Nós dissemos tudo? Does it change anything? Does it change anything? Isso muda alguma coisa? Stare at the clock Stare at the clock Olhe para o relógio, Avoid at all costs, Avoid at all costs, evite a todo custo This emptiness. This emptiness. este vacúo. Ten seconds left Ten seconds left Restam 10 minutos until midnight until midnight para a meia-noite, nine chances to drown ourselves nine chances to drown ourselves 9 chances para nos afogarmos in black hair dye in black hair dye em tinta de cabelo preto. eight faces turned away eight faces turned away 8 rostos virados para longe from the shock from the shock do choque. seven windows and six of them seven windows and six of them 7 janelas e 6 delas were locked were locked estão trancadas. five stories falling five stories falling 5 histórias que caem, forever and ever forever and ever pra sempre, e sempre. three cheers to the mirror three cheers to the mirror 3 vivas para o espelho. now there are two of us now there are two of us Agora, há dois de nós. can we have one last dance? can we have one last dance? Nós podemos ter nossa ultima dança? Jet Black - the ink that spells your name Jet Black - the ink that spells your name Negro - a tinta que soletra seu nome, Jet Black - The blood that's in your veins Jet Black - The blood that's in your veins negro - o sangue que está em suas veias, We say, "How long can we take this chance not to celebrate?" We say, "How long can we take this chance not to celebrate?" Nós dizemos, "Quanto tempo nós podemos arriscar, não celebrar?"