Now and then I think of when we were together Now and then I think of when we were together De vez em quando penso nos momentos em que estávamos juntos Like when you said you felt so happy you could die Like when you said you felt so happy you could die Como na vez em que você disse que se sentiu tão feliz que poderia morrer I told myself that you were right for me I told myself that you were right for me Eu disse a mim mesmo que você era certa para mim But felt so lonely in your company But felt so lonely in your company Mas eu me sentia tão sozinho em sua companhia But that was love and it's an ache I still remember But that was love and it's an ache I still remember Mas aquilo era amor e isso é uma dor que eu ainda me lembro You can get addicted to a certain kind of sadness You can get addicted to a certain kind of sadness Você pode ficar viciado em um certo tipo de tristeza Like resignation to the end, always the end Like resignation to the end, always the end Como resignação até o final, sempre o final So when we found that we could not make sense So when we found that we could not make sense Então, quando descobrimos que poderíamos não fazer sentido juntos Well, you said that we would still be friends Well, you said that we would still be friends Bem, você disse que ainda seríamos amigos But I'll admit that I was glad it was over But I'll admit that I was glad it was over Mas vou admitir que eu estava feliz que tudo estava acabado But you didn't have to cut me off But you didn't have to cut me off Mas você não tinha que me excluir Make out like it never happened and that we were nothing Make out like it never happened and that we were nothing Fingir como se isso nunca tivesse acontecido e que não éramos nada And I don't even need your love And I don't even need your love E eu nem sequer preciso do seu amor But you treat me like a stranger and that feels so rough But you treat me like a stranger and that feels so rough Mas você me trata como um estranho e isso é muito difícil No, you didn't have to stoop so low No, you didn't have to stoop so low Não, você não precisava se rebaixar tanto Have your friends collect your records and then change your number Have your friends collect your records and then change your number Mandar seus amigos buscar os seus discos e depois mudar o seu número Guess that I don't need that though Guess that I don't need that though Então eu acho que eu não preciso disso Now you're just somebody that I used to know (I used to know) Now you're just somebody that I used to know (I used to know) Agora você é apenas um alguém que eu costumava conhecer Now and then I think of all the times you screwed me over Now and then I think of all the times you screwed me over Agora você é apenas um alguém que eu costumava conhecer But had me believing it was always something that I'd done But had me believing it was always something that I'd done Agora você é apenas um alguém que eu costumava conhecer But I don't wanna live that way But I don't wanna live that way De vez em quando penso em todas as vezes que você me ferrou Reading into every word you say Reading into every word you say Me fazia acreditar que era sempre algo que eu tinha feito You said that you could let it go You said that you could let it go Mas eu não quero viver desse jeito, And I wouldn't catch you hung up And I wouldn't catch you hung up analisando cada palavra que você diz On somebody that you used to know On somebody that you used to know Você disse que poderia esquecer But you didn't have to cut me off But you didn't have to cut me off E eu não me surpreenderia com você desligando na cara de alguém que você costumava conhecer Make out like it never happened and that we were nothing Make out like it never happened and that we were nothing Mas você não tinha que me excluir I don't even need your love I don't even need your love Fingir como se isso nunca tivesse acontecido e que não éramos nada But you treat me like a stranger and that feels so rough But you treat me like a stranger and that feels so rough E eu nem sequer preciso do seu amor No, you didn't have to stoop so low No, you didn't have to stoop so low Mas você me trata como um estranho e isso é muito difícil Have your friends collect your records and then change your number Have your friends collect your records and then change your number Não, você não precisava se rebaixar tanto Guess that I don't need that though Guess that I don't need that though Mandar seus amigos buscarem seus discos e depois mudar o seu número Now you're just somebody that I used to know Now you're just somebody that I used to know Então eu acho que eu não preciso disso That I used to know That I used to know Agora você é apenas um alguém que eu costumava conhecer (Somebody) That I used to know (Somebody) That I used to know Alguém (que eu costumava conhecer) (Somebody) That I used to know (Somebody) That I used to know Alguém (agora você é apenas alguém que eu costumava conhecer) (Somebody) That I used to know (Somebody) That I used to know Alguém (que eu costumava conhecer) Now you're just somebody that I used to know Now you're just somebody that I used to know Alguém (agora você é apenas alguém que eu costumava conhecer)