×
Original Corrigir

Toughest Street In Town

Rua Mais Dura da Cidade

Outside the window the neon flashes Outside the window the neon flashes Do lado de fora da janela a luz de neon pisca In the morning light In the morning light Sob a claridade matutina Down on the sidewalk there's a woman with a problem Down on the sidewalk there's a woman with a problem Lá embaixo na calçada está uma mulher com um problema But she don't know how to fight But she don't know how to fight Mas ela não sabe como combatê-lo She's destitute and broken down She's destitute and broken down Ela está destituída e completamente falida She softly whispers is there no one around She softly whispers is there no one around Ela suavemente sussurra: "não há ninguém por perto?" And no one hears the sound And no one hears the sound E ninguém ouve um só som Her knees give way and hit the ground Her knees give way and hit the ground Seus joelhos cedem e acertam o chão This is the toughest street in town This is the toughest street in town Esta é a rua mais dura da cidade This is the toughest street in town This is the toughest street in town Esta é a rua mais dura da cidade This is the toughest street in town This is the toughest street in town Esta é a rua mais dura da cidade This is the toughest This is the toughest Esta é a mais dura Like a rat in a pack it attacks Like a rat in a pack it attacks Como um rato em um pacote, ele ataca From the back From the back Por trás... Through a crack in a track Through a crack in a track Através de uma rachadura em um caminho And you take a smack And you take a smack E você toma um tapa! This Jack has had a hard day This Jack has had a hard day Este João Ninguém teve um dia complicado No one told him it would be like this No one told him it would be like this Ninguém lhe disse que seria assim He's had to score the hard way He's had to score the hard way Ele teve que fazer do modo mais difícil Working on twenty hour shifts Working on twenty hour shifts Trabalhando em turnos de vinte horas This is the toughest street in town This is the toughest street in town Esta é a rua mais dura da cidade This is the toughest This is the toughest Esta é a mais dura It's tough stuff It's tough stuff É algo duro This is the toughest street around This is the toughest street around Esta é a rua mais dura das redondezas This is the toughest This is the toughest Esta é a mais dura Don't you do down Don't you do down Não desça lá No how No how De modo algum It's just another black spot It's just another black spot É apenas um outro ponto negro Where far too many people have died Where far too many people have died Aonde muitas pessoas morreram It's just another grave yard It's just another grave yard É apenas um outro cemitério And there's not too many people left alive And there's not too many people left alive E não sobraram muitas pessoas vivas lá This is the toughest This is the toughest Esta é a mais dura Are you tough enough Are you tough enough Você é duro o bastante? This is the toughest This is the toughest Esta é a mais dura Are you rough enough Are you rough enough Você é grosso o bastante? This is the toughest This is the toughest Esta é a mais dura Can you bluff enough Can you bluff enough Você pode blefar o suficiente? Just a minor misery did me no harm Just a minor misery did me no harm Apenas uma pequena miséria não me fez mal algum But it's there to warn outside the window But it's there to warn outside the window Mas ela está lá para alertar The neon is still flashing in the morning light The neon is still flashing in the morning light Do lado de fora da janela a luz de neon ainda pisca sob a claridade da manhã Down on the sidewalk that woman was blown away Down on the sidewalk that woman was blown away Lá embaixo na calçada aquela mulher foi mandada Out of sight Out of sight Para longe das vistas All across the city no one gives a damn All across the city no one gives a damn Por toda a cidade, ninguém dá a mínima All across the city no one seems to understand All across the city no one seems to understand Por toda a cidade, ninguém parece entender This is the toughest This is the toughest Esta é a mais dura This is the toughest street in town This is the toughest street in town Esta é a mais dura rua da cidade This is the toughest street around This is the toughest street around Esta é a mais dura rua da cidade This is the toughest This is the toughest Esta é a mais dura Are you rough enough Are you rough enough Você é grosso o suficiente? This is the toughest This is the toughest Esta é a mais dura If I were you I wouldn't come around here If I were you I wouldn't come around here Se eu fosse você eu não viria aqui This is the toughest This is the toughest Esta é a mais dura This is the toughest This is the toughest Esta é a mais dura Are you tough enough Are you tough enough Você é forte o bastante?






Mais tocadas

Ouvir Thin Lizzy Ouvir