The man finds himself alone for the first time in his life The man finds himself alone for the first time in his life O homem se vê sozinho pela primeira vez em sua vida He knows he's got a problem, he's got to work it out wrong or right He knows he's got a problem, he's got to work it out wrong or right Ele sabe que tem um problema, ele tem que resolver isso de maneira certa ou errada He's got to work it out, he's so lonely in the night He's got to work it out, he's so lonely in the night Ele tem que resolver isso, ele é tão solitário à noite He's got to work it out all it alone He's got to work it out all it alone Ele tem que resolver isso completamente só Now who in the world would believe he's got another trick up the sleeve Now who in the world would believe he's got another trick up the sleeve Agora, quem no mundo acreditaria que ele tem outro truque na manga? And who in the world wants to know which way he should go And who in the world wants to know which way he should go E quem no mundo quer saber o caminho que ele deve ir? Which way should he turn? Which way should he learn? Which way should he turn? Which way should he learn? Qual o caminho que ele deve tomar? De que modo ele deve aprender? Which day should he stop? Which way to the top? Which day should he stop? Which way to the top? Que dia que ele deveria parar? Qual caminho para o topo? I remember him when we were friends, when we were young, way back then I remember him when we were friends, when we were young, way back then Lembro-me dele quando éramos amigos, quando éramos jovens, há bastante tempo I still can recall when we were small how he tried his best to warn us all I still can recall when we were small how he tried his best to warn us all Ainda posso me lembrar quando éramos pequenos, como ele fez de tudo para alertar a todos nós This living on his own has turned his heart to stone and it's all pain This living on his own has turned his heart to stone and it's all pain Estar vivendo sozinho transformou seu coração em pedra e tudo é dor He sits out on his own and eats his heart out alone in the pouring rain He sits out on his own and eats his heart out alone in the pouring rain Ele senta-se só e come seu próprio coração sozinho sob a chuva caindo Now who in the world would have known Now who in the world would have known Agora, quem no mundo iria saber That just a few years ago his love could have grown and grown That just a few years ago his love could have grown and grown Que poucos anos atrás o seu amor poderia ter crescido mais e mais Through the rain, the sleet and snow Through the rain, the sleet and snow Em meio à chuva, ao granizo e neve But the rain, the sleet and snow chills the heart and kills the soul But the rain, the sleet and snow chills the heart and kills the soul Mas a chuva, o granizo e a neve esfriam o coração e matam a alma So let the cold winds blow So let the cold winds blow Então deixe o vento frio soprar What he doesn't see he doesn't know What he doesn't see he doesn't know O que ele não vê que ele não sabe I remember him when we were friends, when we were young, way back then I remember him when we were friends, when we were young, way back then Lembro-me dele quando éramos amigos, quando éramos jovens, há bastante tempo I recall it all when we were small how he tried his best to warn us all I recall it all when we were small how he tried his best to warn us all Ainda posso me lembrar quando éramos pequenos, como ele fez de tudo para alertar a todos nós I remember it still, I always will when we were friends way back then I remember it still, I always will when we were friends way back then Eu me lembro ainda, eu sempre lembrarei de quando éramos amigos, há muito tempo atrás I recall it all when we were small how he tried his best to warn us all I recall it all when we were small how he tried his best to warn us all Lembro-me de tudo isso quando éramos pequenos, como ele fez de tudo para alertar a todos nós Of danger Of danger Do perigo He said: Watch out for the danger He said: Watch out for the danger Ele disse: "cuidado com o perigo" He said: Watch out He said: Watch out Ele disse: "cuidado" The man is a winner for the first time in his life The man is a winner for the first time in his life O homem é um vencedor pela primeira vez em sua vida He looks a little thinner but he says: Hey that doesn't matter He looks a little thinner but he says: Hey that doesn't matter Ele parece um pouco mais magro, mas ele diz: "Ei, isso não importa" But if you look closely But if you look closely Mas se você olhar de perto You'll see a cold smug self-satisfactory smile behind his evil lies You'll see a cold smug self-satisfactory smile behind his evil lies Você verá um frio sorriso presunçoso auto-satisfatório por trás dessa mentira maldosa And now that he has won it doesn't matter how or which way it was done And now that he has won it doesn't matter how or which way it was done E agora que ele ganhou, não importa como ou de qual forma Now that he's in control, revenge is in his heart and soul Now that he's in control, revenge is in his heart and soul Agora que ele está no controle, a vingança está em seu coração e alma The power is at his fingertips, vengeance is on his lips The power is at his fingertips, vengeance is on his lips O poder está em seus dedos, a vingança está em seus lábios But the power he fought to control now has got him in its grips But the power he fought to control now has got him in its grips Mas o poder pelo qual ele lutou para controlar agora o tem aprisionado I remember him when we were friends, when we were young, way back then I remember him when we were friends, when we were young, way back then Lembro-me dele quando éramos amigos, quando éramos jovens, há bastante tempo I recall it all when we were small how he tried his best to warn us all I recall it all when we were small how he tried his best to warn us all Ainda posso me lembrar quando éramos pequenos, como ele fez de tudo para alertar a todos nós I remember it still, I always will when we were friends way back then I remember it still, I always will when we were friends way back then Eu me lembro ainda, eu sempre lembrarei de quando éramos amigos, há muito tempo atrás I recall it all when we were small how he tried his best to warn us all I recall it all when we were small how he tried his best to warn us all Lembro-me de tudo isso quando éramos pequenos, como ele fez de tudo para alertar a todos nós Of the danger Of the danger Do perigo I remember him when we were friends, when we were young, way back then I remember him when we were friends, when we were young, way back then Lembro-me dele quando éramos amigos, quando éramos jovens, há muito tempo atrás But now we're all grown up and we're strangers But now we're all grown up and we're strangers Mas agora estamos todos crescidos e nós somos estranhos um ao outro You see, bit by bit, part by part, we slipped and slipped You see, bit by bit, part by part, we slipped and slipped Você vê, pouco a pouco, parte por parte, fomos escorregando e escorregando Till we'd grown apart and now we're strangers Till we'd grown apart and now we're strangers Até que nós tínhamos crescido separados e agora nós somos estranhos I remember him when we were friends, when we were young, and thus way back then I remember him when we were friends, when we were young, and thus way back then Lembro-me dele quando éramos amigos, quando éramos jovens, e isso foi há muito tempo atrás I still recall it all when we were small how he tried his best, he said I still recall it all when we were small how he tried his best, he said Ainda me lembro de tudo isso quando éramos pequenos, como ele deu o melhor de si, ele disse Watch out for the danger Watch out for the danger "Atente para o perigo" But, bit by bit, we slipped and slipped But, bit by bit, we slipped and slipped Mas, pouco a pouco, fomos escorregando e escorregando Now we'd grown apart and we're strangers Now we'd grown apart and we're strangers Agora nós crescemos distantes e nós somos estranhos.