[Call of Jotunheim] [Call of Jotunheim] [Chame do Jotunheim] [Somewhere behind the border of the known world you may hear the drumming and the heavy steps of the giants. They are born out of the primeval forces of nature and descend from the time when not even the gods were born. Their brutal power is only surpassed by their wisdom, since the old age of the giants have made them see what neither gods nor men ever will.] [Somewhere behind the border of the known world you may hear the drumming and the heavy steps of the giants. They are born out of the primeval forces of nature and descend from the time when not even the gods were born. Their brutal power is only surpassed by their wisdom, since the old age of the giants have made them see what neither gods nor men ever will.] Em algum lugar atrás da fronteira do mundo conhecido pode ouvir o tambor e os pesados passos dos gigantes. Eles são nascidos fora da primitiva forças da natureza e descer a partir do momento em que nem mesmo os deuses nasceram. A sua potência é brutal apenas superada pela sua sabedoria, desde a idade dos gigantes deram-lhes ver que nem deuses, nem os homens nunca vão.] Jotunheim, Call the Giants Jotunheim, Call the Giants Jotunheim, chame os gigantes do caos, of Chaos, all the wolves of of Chaos, all the wolves of todos os lobos de Jarnveden, Jarnveden, all the darkness of Utgard! Jarnveden, all the darkness of Utgard! toda a escuridão de Utgard! Call of Jotunheim! Call of Jotunheim! Chamado de Jotunheim! Beware the Giants, the Thurizas, Beware the Giants, the Thurizas, Cuidado com os gigantes, os Thurizas, beyond the border of everything. beyond the border of everything. além da fronteira de tudo. In Utgard the ancient live In Utgard the ancient live Em Utgard os antigos vivem and they bear old memories and they bear old memories e eles carregam velhas memórias You can hear them cry beyond Eli waves. You can hear them cry beyond Eli waves. Você pode ouvi-los cantar além das ondas de Eli Angerboda, call her name in the dark. Angerboda, call her name in the dark. Angerboda, chame seu nome na escuridão. Hail! Hail! Viva Jotunheim, Call the Giants Jotunheim, Call the Giants Jotunheim, chame os gigantes do caos, of Chaos, all the wolves of of Chaos, all the wolves of todos os lobos de Jarnveden, Jarnveden, all the darkness of Utgard! Jarnveden, all the darkness of Utgard! toda a escuridão de Utgard! Call of Jotunheim! Call of Jotunheim! Chamado de Jotunheim! Listen to Mimer, come to his well, Listen to Mimer, come to his well, Ouça Mimer, venha a seu poço, you watch the water of memory. you watch the water of memory. você vê a água da memória. If you listen to the Old, If you listen to the Old, Se você ouvir os antigos, they will take you to the past. they will take you to the past. eles irão levá-lo ao passado you may hear you may hear você pode ouvir Manegarm howl again. Manegarm howl again. Manegarm uivar novamente Angerboda, watch her Angerboda, watch her Angerboda, veja ela call on the wolves. call on the wolves. chame os lobos Hail! Hail! Viva! Thursar! Jotunheimr! Thursar! Jotunheimr! Thursar! Jotunheimr! Resar! Jotunheimr! Resar! Jotunheimr! Resar! Jotunheimr! Jotnar! Jotunheimr! Jotnar! Jotunheimr! Jotnar! Jotunheimr!