×
Original Corrigir

End of The Summer

Fim do Verão

Here we are, at the end Here we are, at the end Aqui estamos, no fim Say goodbye to all of your friends Say goodbye to all of your friends diga adeus a todos seus amigos Here we go watching the sun go ‘round Here we go watching the sun go ‘round aqui vamos ver o por do sol Sitting on a rooftop, making time stop Sitting on a rooftop, making time stop sentando num telhado, fazendo o tempo parar I never wanna come back down I never wanna come back down Eu nunca quis voltar atras I never wanna come back down I never wanna come back down Eu nunca quis voltar atrás CH. ItÂ's the end of the summer. ItÂ's the end of it all CH. ItÂ's the end of the summer. ItÂ's the end of it all É o fim do verão. É o fim de tudo Those days are gone, itÂ's over now, weÂ're moving on Those days are gone, itÂ's over now, weÂ're moving on Aqueles dias terminaram, acabou agora, estamos nos mudando ItÂ's the end of the summer, but weÂ'll see it all again ItÂ's the end of the summer, but weÂ'll see it all again É o fim do verão, mas nos veremos novamente So hold onto this moment till then, So hold onto this moment till then, Então espere esse momento até então ItÂ's the end of the summer ItÂ's the end of the summer É o fim do verão Here we stand, in the middle of an empty street Here we stand, in the middle of an empty street Aqui ficamos, no meio de uma rua vazia Tell me where you wanna go, Tell me where you wanna go, Me fale onde você quer ir IÂ'll tell you thatÂ's where I wanna be IÂ'll tell you thatÂ's where I wanna be Eu direi a você, é onde eu queria estar Say goodbye to the warm breeze. Say goodbye to the warm breeze. Diga adeus a briza quente We could be almost anywhere. We could be almost anywhere. Nós podíamos estar em quase todo lugar IÂ'll miss you, ‘till the next time, IÂ'll miss you, ‘till the next time, Eu sentirei sua falta, até a próxima vez I hope I see you there. I hope I see you there. Eu espero ver você lá I hope I see you back here I hope I see you back here Eu espero ver você de volta aqui ItÂ's the end of the summer, itÂ's the end of it all ItÂ's the end of the summer, itÂ's the end of it all É o fim do verão. É o fim de tudo Those days are gone, itÂ's over now, weÂ're moving on Those days are gone, itÂ's over now, weÂ're moving on Aqueles dias terminaram, acabou agora, estamos nos mudando ItÂ's the end of the summer, but weÂ'll see it all again ItÂ's the end of the summer, but weÂ'll see it all again É o fim do verão, mas nos veremos novamente So hold onto this moment till then, So hold onto this moment till then, Então espere esse momento até então ItÂ's the end of the summer ItÂ's the end of the summer É o fim do verão End of the summer End of the summer Fim do verão RideÂ's almost over, itÂ's getting colder RideÂ's almost over, itÂ's getting colder O via está acabando, está ficando mais frio take on [sic] last look before it passes by Before it passes you by take on [sic] last look before it passes by Before it passes you by Pegue o último olhar antes que passe antes que você passe ItÂ's the end of the summer ItÂ's the end of it all ItÂ's the end of the summer ItÂ's the end of it all É o fim do verão. É o fim de tudo Those days are gone, itÂ's over now, weÂ're movin on Those days are gone, itÂ's over now, weÂ're movin on Aqueles dias terminaram, acabou agora, estamos nos mudando ItÂ's the end of the summer, ItÂ's the end of the summer, É o fim do verão, But weÂ'll see it all again But weÂ'll see it all again Mas nos veremos novamente So hold onto this moment ‘till then So hold onto this moment ‘till then Então espere esse momento até então ItÂ's the end ItÂ's the end É o fim of the summer of the summer do verão

Composição: Tyler Connolly/Zac Maloy/Theory of a Deadman





Mais tocadas

Ouvir Theory Of A Deadman Ouvir