Please can I go home now, I can barely stay awake Please can I go home now, I can barely stay awake Por favor eu posso ir pra casa agora, eu mal posso ficar em pé But you sit there with your pride and kill us all. But you sit there with your pride and kill us all. Mas você senta lá com seu orgulho e mata a todos nós You have so much fun now trying to bend me till I break You have so much fun now trying to bend me till I break Você se diverte tanto tentando me curvar até que eu me quebre. and I just set myself up to take the fall. and I just set myself up to take the fall. E eu apenas me preparo para a queda. Your eyes are black as tar and to look at you is hard Your eyes are black as tar and to look at you is hard Seus olhos são negros como alcatrão e é difícil olhar para você. But IÂ'm just too afraid to look away. But IÂ'm just too afraid to look away. Mas eu estou muito assutado para olhar para outro lugar. Misery loves company and here you stand in front of me. Misery loves company and here you stand in front of me. A miséria adora companhia e aqui está você na minha frente. Just please donÂ't ask me to stay Just please donÂ't ask me to stay Apenas não me peça pra ficar por favor. So, who do you trust? So, who do you trust? Então, em quem você acredita? Now that you need me to get through the day Now that you need me to get through the day Agora que você precisa de mim para passar pelo dia. IÂ'm asking too much. IÂ'm asking too much. Eu estou pedindo muito? To have you hear what I have to say To have you hear what I have to say Para você ouvir o que eu tenho a dizer. So I say So I say E então eu digo. CHORUS CHORUS Refrão Help me [comma scratched out] help you, IÂ'm down on my knees Help me [comma scratched out] help you, IÂ'm down on my knees Ajude-me [vírgula riscada fora] ajude-se, estou aqui ajoelhado. If you need me so much then why did you leave If you need me so much then why did you leave Se você precisa tanto de mim porque então você se foi? You need a reason, you needed too much. You need a reason, you needed too much. Você precisou de uma razão, você precisou muito. You can lean on me, but donÂ't lean You can lean on me, but donÂ't lean Você pode se apoiar em mim, mas não se apoie on me like im your crutch. on me like im your crutch. em mim como sua muleta. You never started loving me so you could never quit You never started loving me so you could never quit Você nunca começou a me amar então você nunca poderia parar. I could rule this fuckin world and youÂ'd still think IÂ'm shit I could rule this fuckin world and youÂ'd still think IÂ'm shit Eu poderia dominar essa merda de mundo, e você ainda acharia que eu sou um merda. YouÂ've turned your back on me, have no family YouÂ've turned your back on me, have no family Você me virou as costas, sem família. In the end the devil gets what he deserves In the end the devil gets what he deserves No final o diabo dará o que ele merece. So, who do you trust now that you So, who do you trust now that you Então, em quem você acredita? need me to get through the day? need me to get through the day? Agora que você precisa de mim para passar pelo dia. IÂ'm asking too much, IÂ'm asking too much, Eu estou pedindo muito? to have you hear what I have to say to have you hear what I have to say Para você ouvir o que eu tenho a dizer. So I say So I say E então eu digo. CHORUS 2 CHORUS 2 Refrão 2 please help me. please help me please help me. please help me Por favor me ajude, por favor me ajude please help me. please help me please help me. please help me Por favor me ajude, por favor me ajude