Can't afford to lose my head. Can't afford to lose my head. Não posso perder minha cabeça. Can't afford to lose my cool. Can't afford to lose my cool. Não posso perder minha calma. You'll blow them all in king dumbcum. You'll blow them all in king dumbcum. Você jogou tudo fora com o rei idiota. Can't afford to lose my tease, Can't afford to lose my tease, Não posso perder minha sedução, I just aim to please. I just aim to please. eu simplesmente só quero dar prazer. Feel like a no-tell motel painting, Feel like a no-tell motel painting, Sinta-se como um quadro sem sentido de motel, out of place or ignored. out of place or ignored. fora de lugar ou ignorado. It's all medals & trophy's, trophy's and medal It's all medals & trophy's, trophy's and medal É tudo medalhas e troféus, troféus e medalhas & all before the race has been run. & all before the race has been run. e tudo antes da corrida ter sido corrida. Oh , Oh , Oh , take off your mask, take off your mask, tire sua máscara, is is isso it too much to ask?? it too much to ask?? é pedir muito? Go on Go on Vá em frente And give it a try And give it a try E tente uma vez Or kiss your ass goodbye Or kiss your ass goodbye Ou se despeça de sua bunda Autobiographical anonymous. Autobiographical anonymous. Anônimo autobiografo. A cotillion of friction on my jurisdiction. A cotillion of friction on my jurisdiction. Um cotilhão de fricção na minha jurisdição. It's a lovely disguise with the wandering eyes. It's a lovely disguise with the wandering eyes. É um amável disfarce com os olhos vagantes. I get high, I get high, Eu fico alto, now you've got something to look up to. now you've got something to look up to. e agora você têm algo pelo que procurar. Trouble's a mangy stray dog, Trouble's a mangy stray dog, Confusão é um cão sarnento perdido, play with it once, then it follows you home. play with it once, then it follows you home. brinque com ele uma vez, e então ele te segue até em casa. It's all "have nots, It's all "have nots, É tudo "tenha 'nãos', have nones, have nones, tenha 'nadas', hey can I have some's?" hey can I have some's?" ei, eu posso ter 'algos'?" Until I've had enough Until I've had enough Até eu ter tido o suficiente yet I've had none. yet I've had none. até eu ter tido nada. Oh, Oh, Oh, take off your mask, take off your mask, tire sua máscara, lose lose perca it into the trash... it into the trash... dentro do lixo... Go on Go on Vá em frente und give it a try und give it a try E tente uma vez or kiss or kiss ou se despeça your ass goodbye. your ass goodbye. de sua bunda. Suddenly it gets easy. Suddenly it gets easy. De repente fica fácil. The sun goes down. The sun goes down. O sol se põe. The long arm of important things The long arm of important things O longo braço de coisas importantes disappears in her gown. disappears in her gown. desaparece no vestido dela. You finally drop You finally drop Você finalmente larga the knife, the knife, a faca, forget you ever h.... forget you ever h.... esquece que você já teve... It's such a good It's such a good É uma noite tão night, night, boa, ain't forever. ain't forever. mas não para sempre. It feels so good to give up, give in... It feels so good to give up, give in... O sentimento é tão bom de desistir, se entregar... her arms. her arms. aos braços dela. I know it hurts. I know it hurts. Eu sei que dói. It hurts to be young. It hurts to be young. Dói ser jovem. Metamorphosis is pain, I know. Metamorphosis is pain, I know. Metamorfose é dor, eu sei. I said it hurts to be young. I said it hurts to be young. Eu disse que dói ser jovem. Gotta learn every goddamn thing. Gotta learn every goddamn thing. Ter de aprender cada porcaria de coisa. You gotta hack your way through, You gotta hack your way through, Você tem de entalhar seu caminho, and realise...it's almost entirely lies. and realise...it's almost entirely lies. e perceber... quase tudo são mentiras. But then you'll begin to smile. But then you'll begin to smile. Mas então você começa a sorrir. Smile for me, real. Smile for me, real. Sorria para mim, de verdade. Wide. Wide. De orelha a orelha. Then you accept what you are. Then you accept what you are. Então você aceita o que você é. The transforming is done. The transforming is done. E a transformação está pronta. You've become...absorbed into, & you know. You've become...absorbed into, & you know. Você está... absorvido, e você sabe. I think I know what to do. I think I know what to do. Eu acho que sei o que fazer.