After the night of the dark moon After the night of the dark moon Após a noite da lua negra They come back to life They come back to life voltam à vida das criptas... From the crypts... Free from chains From the crypts... Free from chains Livre das correntes When the sky changes the colours When the sky changes the colours Quando o céu muda as cores The ghosts of the past announce the words The ghosts of the past announce the words os fantasmas do passado anunciam as palavras... ... Of the dark book ... Of the dark book Do livro escuro Candles on the way towards the temple Candles on the way towards the temple Velas na maneira para o templo Your broken nails on the trees Your broken nails on the trees seus pregos quebrados nas árvores To hide you from the priests To hide you from the priests escondê-lo dos padres... ... In the woods of Walacchia ... In the woods of Walacchia Nas madeiras de Walacchia Blood will be life Blood will be life O sangue será vida There will be a morbid breath There will be a morbid breath lá será uma respiração morbida The rain will be tears The rain will be tears chuvas serao lagrimas... ... After the night of dark moon ... After the night of dark moon Após a noite da lua negra On the hill the stake for the witch On the hill the stake for the witch No monte a estaca para a bruxa You hear the howling wolves You hear the howling wolves Você ouve os lobos uivando The dead indicate the way... For you The dead indicate the way... For you os mortos indicar o caminho... Para você... ... Towards the stake ... Towards the stake Para a estaca