×
Original Corrigir

Obsession

Obsessão

I can't think, I can't talk I can't think, I can't talk Eu não consigo pensar, eu não consigo falar I am devoured by this hungry void I am devoured by this hungry void Eu sou devorada por este vazio de fome Burning each thought I have Burning each thought I have Queimando em cada pensamento que tenho To keep me in chains spiders of glass graze To keep me in chains spiders of glass graze Para me manter em cadeias, aranhas de vidro me arranham Over and over... an obsession is owning me. Over and over... an obsession is owning me. Mais e mais... uma obsessão está me possuindo It turns me in a spiral of death It turns me in a spiral of death Me transformando numa espiral de morte There's something I can't see There's something I can't see Existe algo que eu não possa ver It's pulsing in me, I'm out of breath, I need to kill... It's pulsing in me, I'm out of breath, I need to kill... Que está pulsando em mim, estou sem fôlego, eu preciso matar... A nightmare drives me out...the way is so far A nightmare drives me out...the way is so far Um pesadelo me faz sair... o caminho é tão distante In this psycho-delirium, I start my war In this psycho-delirium, I start my war Neste delírio-psicótico, eu começo minha guerra It's time for violence It's time for violence Chegou a hora da violência The day of doom, no time for tolerance... The day of doom, no time for tolerance... O dia da condenação, nenhum tempo para tolerância It's the day of gloom, a devi-hate addiction It's the day of gloom, a devi-hate addiction É o dia escuridão, um vício ao ódio-diabólico Stops the heart beat, a baneful obsession Stops the heart beat, a baneful obsession Para a batida do coração, uma obsessão funesta It just eats and eats...inside me.. It just eats and eats...inside me.. Que apenas se alimenta e se alimenta... dentro de mim






Mais tocadas

Ouvir Theatres des Vampires Ouvir