×
Original Corrigir

Superdrive

Super carro

Turn baby, turn Turn baby, turn Vire,baby,vire You've got the feeling for it You've got the feeling for it você tem a vontade para isso I'm the music I'm the music eu sou a musica Dance with me, sway Dance with me, sway dance comigo e balance Are you ready for me? Are you ready for me? você está preparado para mim? Take a chance on me. Take a chance on me. dê uma chance para mim Turn baby, turn Turn baby, turn Vire,baby,vire You've got the feeling for it You've got the feeling for it você tem a vontade para isso I'm in tune now I'm in tune now estou na sintonia agora Sing to me, say Sing to me, say cante para mim,diga Are you ready for me? Are you ready for me? você está preparado para mim? Take a chance on me Take a chance on me dê uma chance para mim The downtown boy in a daylight rouse The downtown boy in a daylight rouse o garoto do centro da cidade acorda à luz do dia Getting ready for the night's ploy Getting ready for the night's ploy se preparando para seu estratagema And he's waiting on top a topless house And he's waiting on top a topless house e ele está esperando no topo de um bordel Or sliding down to his luminous, viscose clothes Or sliding down to his luminous, viscose clothes ou escorregando para baixo em suas luminosas e viscosas roupas I want to go with that French girl I want to go with that French girl Eu quero ir com aquela garota Francesa She said, "Sure, do you want to make friends with me?" She said, "Sure, do you want to make friends with me?" ela disse:"sim,você quer fazer 'amizade' comigo? Tres bien, tres bien Tres bien, tres bien Tres bien,Tres bien" Hey, I'm not crying anymore Hey, I'm not crying anymore ei,eu já não estou mais chorando Turn baby, turn Turn baby, turn Vire,baby,vire You've got the feeling for it You've got the feeling for it você tem a vontade para isso I'm the music I'm the music eu sou a musica Dance with me, sway Dance with me, sway dance comigo e balance Are you ready for me? Are you ready for me? você está preparado para mim? Take a chance on me. Take a chance on me. dê uma chance para mim He put on his shirt knowing he's pert He put on his shirt knowing he's pert ele vestiu a blusa,sabendo que era atrevido Tearing 'cross the crowd in a gloss Tearing 'cross the crowd in a gloss atravessando a multidão com um brilho He said, " Missy, don't be so pushy, eh" He said, " Missy, don't be so pushy, eh" Ele disse: " senhorita,não seja tão agressiva,sim?" Or thought he did it anyway Or thought he did it anyway ou ele achou que dissera The words that he knew, The words that he knew, e as palavras que ele sabia 'Voulez-vous', 'Rendezvous' 'Voulez-vous', 'Rendezvous' 'Voulez-vous', 'Rendezvous' Just made him black and blue Just made him black and blue só fizeram ele ficar preto e azul He wanted to go-go He wanted to go-go ele queria-queria She said, "No-no" She said, "No-no" ela disse "não não" So he's waiting for next episode So he's waiting for next episode e agora ele espera pelo próximo episodio I want to go with that French girl I want to go with that French girl Eu quero ir com aquela garota Francesa She said, "Sure, do you want to make friends with me?" She said, "Sure, do you want to make friends with me?" ela disse:"sim,você quer fazer 'amizade' comigo? Tres bien, tres bien Tres bien, tres bien Tres bien,Tres bien" Hey, I'm not crying anymore. Hey, I'm not crying anymore. ei,eu já não estou mais chorando

Composição: Theatre of Tragedy





Mais tocadas

Ouvir Theatre Of Tragedy Ouvir