×
Original Corrigir

One More Girl

Mais uma garota

One More Girl One More Girl Mais uma garota I took off my iron smile, babe, I took off my iron smile, babe, Dei folga para meu sorriso cínico, baby 'cause I found it weighed me down 'cause I found it weighed me down Porque encontrei isso me dando problemas Tomorrow when the wrold wakes up Tomorrow when the wrold wakes up Amanhã quando o mundo acordar I'll be in another town I'll be in another town Vou estar em outra cidade You don't know what you want You don't know what you want Você não sabe o que quer At this moment could be me At this moment could be me Nesse momento poderia ser eu You move your hand across my knee You move your hand across my knee Você move sua mão pelo meu joelho Turn me into some novelty Turn me into some novelty Me transforma em alguma novidade (Chorus;) (Chorus;) Refrão I guess I'm One more girl on a stage I guess I'm One more girl on a stage Acho que sou mais uma garota nos bastidores Just one more ass that got stuffed in some jeans Just one more ass that got stuffed in some jeans Apenas mais um traseiro in um jeans And its one more day that you don't find true love And its one more day that you don't find true love E é apenas mais um dia que você não acha um amor verdadeiro Because you don't know what it means Because you don't know what it means Porque você não sabe o que significa Yeah yeah Yeah yeah Yeah yeah Did you ever take the time to Did you ever take the time to Você já parou pra pensar think about who I might be think about who I might be sobre quem eu sou, Where I've been, what I'm thinkin Where I've been, what I'm thinkin De onde eu venho, o que eu penso Who I love, what I've seen Who I love, what I've seen Quem eu amo, o que eu tenho visto Yeah yeah, Yeah yeah, Yeah yeah Yeah yeah, Yeah yeah, Yeah yeah Yeah yeah, Yeah yeah, Yeah yeah Oh oh Oh oh Oh oh One more car out on the road there One more car out on the road there Mais um carro na estrada You might pass on your way home You might pass on your way home Que você pode passar no caminho de casa Someone's sister, someone's wife or Someone's sister, someone's wife or A irmã de alguém, esposa de alguém ou just some bitch whos probably got no life just some bitch whos probably got no life só uma vadia que provavelmente não tem vida Yes I'm Yes I'm Sim Eu sou (Chorus) (Chorus) Refrão One day we'll be a pile of ashes One day we'll be a pile of ashes Um dia vamos ser uma pilha de cinzas For the rest of time it passes For the rest of time it passes O resto do tempo vai passar So take your hand off my knee So take your hand off my knee Então tire a mão do meu joelho Do you know what it means to be Do you know what it means to be Você sabe o que isso significa? (Chorus) (Chorus) Refrão Yeah yeah Yeah yeah Yeah yeah






Mais tocadas

Ouvir The Wreckers Ouvir