×
Original Corrigir

You In January

Você Em Janeiro

Goddamn, you look holy hit from behind with light Goddamn, you look holy hit from behind with light Caramba, você parece divina com a luz lançada sobre você You're a painting of a saint You're a painting of a saint Você é uma pintura de uma santa And I'm nervous stumbling over my lines And I'm nervous stumbling over my lines E eu estou nervoso, errando minhas falas When I tell you I love you When I tell you I love you Quando eu digo eu te amo And we stare at catalina And we stare at catalina E nós olhamos para Catalina A city lost to the sea A city lost to the sea Uma cidade perdida no mar Carried out by the tide Carried out by the tide Carregada pela maré You were the one thing I got right You were the one thing I got right Você foi a única coisa que eu acertei Goddamn, you look holy Goddamn, you look holy Caramba, você está divina Bathed in the january light Bathed in the january light Banhada pela luz de janeiro On the floor of our new bedroom On the floor of our new bedroom No piso do nosso novo quarto On the carpet with the window opened wide On the carpet with the window opened wide No tapete com a janela aberta And when you tell me you love me And when you tell me you love me E quando você me diz que me ama I can actually see it I can actually see it Eu posso realmente enxergar Your breath frozen in the air Your breath frozen in the air Sua respiração congelar no ar Newborn droplets of ice Newborn droplets of ice Gotículas de gelo recém-nascidas You were the one thing I got right You were the one thing I got right Você foi a única coisa que eu acertei I'm measuring heartbeats in miles away I'm measuring heartbeats in miles away Eu estou medindo batimentos cardíacos em milhas de distância You held me together. I used to burst and decay You held me together. I used to burst and decay Você me manteve inteiro. Eu costumava estourar e decair We got off the airplane, a couple of runaways We got off the airplane, a couple of runaways Nós descemos do avião, um casal de fugitivos I was hoping you'd stay I was hoping you'd stay Eu estava esperando que você ficasse Could you stay? Could you stay? Você poderia ficar? You were the obvious one You were the obvious one Você foi a escolha óbvia From a taxicab in chelsea From a taxicab in chelsea A partir de um táxi no Chelsea Out past salvation mountain Out past salvation mountain Até depois de Salvation Mountain You were the obvious one You were the obvious one Você foi a escolha óbvia From a walk along the highline From a walk along the highline A partir de uma caminhada ao longo do parque Highline Out to wicker park in august Out to wicker park in august Até o parque Wicker em agosto You were the obvious one You were the obvious one Você foi a escolha óbvia From your upper-east side dorm room From your upper-east side dorm room A partir do seu apartamento no lado leste da cidade To the southwest marin headlands To the southwest marin headlands Para os sudoeste de Marin Headlands With you smiling in the sand With you smiling in the sand Com você sorrindo na areia Goddamn, I hate leaving Goddamn, I hate leaving Caramba, eu odeio partir Another early flight Another early flight Outro vôo cedo I ran the dishwasher this morning I ran the dishwasher this morning Liguei a máquina de lavar louça, esta manhã I wanted there to be clean plates for you tonight I wanted there to be clean plates for you tonight Eu queria que houvessem pratos limpos para você hoje à noite I've grown used to your perfume I've grown used to your perfume Eu acabei me acostumando com o seu perfume It hangs in the morning light It hangs in the morning light Ele trava na luz da manhã Wake me up before you leave for work Wake me up before you leave for work Acorde-me antes de sair para o trabalho And kiss me goodbye And kiss me goodbye E me dê um beijo de adeus You were the one thing I got right You were the one thing I got right Você foi a única coisa que eu acertei I'm measuring heartbeats in miles away I'm measuring heartbeats in miles away Eu estou medindo batimentos cardíacos em milhas de distância You held me together. I used to burst and decay You held me together. I used to burst and decay Você me manteve inteiro. Eu costumava estourar e decair We got off the airplane, a couple of runaways We got off the airplane, a couple of runaways Nós descemos do avião, um casal de fugitivos I was hoping you'd stay I was hoping you'd stay Eu estava esperando que você ficasse Could you stay? Could you stay? Você poderia ficar? I'm measuring heartbeats in miles away I'm measuring heartbeats in miles away Eu estou medindo batimentos cardíacos em milhas de distância You held me together. I used to burst and decay You held me together. I used to burst and decay Você me manteve inteiro. Eu costumava estourar e decair We got off the airplane, a couple of runaways We got off the airplane, a couple of runaways Nós descemos do avião, um casal de fugitivos I'm glad that you stayed I'm glad that you stayed Fico feliz que você tenha ficado

Composição: Matthew Brasch/Daniel Jason Campbell/Kenneth Alrich Cavaliere/Michael Kennedy/Joshua James Martin/Nicholas Steinborn





Mais tocadas

Ouvir The Wonder Years Ouvir