Cardinal crashed into my window. I think he might die Cardinal crashed into my window. I think he might die Um cardeal bateu na minha janela. Eu acho que ele vai morrer. I'll plan him a funeral. I'll read his last rites I'll plan him a funeral. I'll read his last rites Eu vou planejar a ele um funeral. Vou ler seus últimos ritos Because I know what he saw in that reflection of light Because I know what he saw in that reflection of light Porque eu sei que o que ele viu naquela reflexão de luz On the glass was a better life On the glass was a better life No vidro era uma vida melhor Staring at a hole in your chest that's been dug there for decades Staring at a hole in your chest that's been dug there for decades Olhando para um buraco em seu peito que foi cavado há décadas American broken promises American broken promises Promessas americanas quebradas Caught between the lies you've been fed and a war with your bloodstream Caught between the lies you've been fed and a war with your bloodstream Preso entre as mentiras que alimentaram a você e uma guerra contra sua corrente sanguínea I should have been there when you needed a friend I should have been there when you needed a friend Eu deveria ter estado lá quando você precisava de um amigo I was off on my own again, selfish and stupid I was off on my own again, selfish and stupid Eu estava fora e sozinho de novo, egoísta e estúpido So if you call me back or let me in So if you call me back or let me in Então, se você me chamar de volta ou me deixar entrar I swear I'll never let you down again I swear I'll never let you down again Eu juro que nunca vou te decepcionar de novo I know the devil you've been fighting with I know the devil you've been fighting with Eu conheço o demônio contra o qual você esteve lutando I swear I'll never let you down again I swear I'll never let you down again Eu juro que nunca vou te decepcionar de novo I had that nightmare again - you're seven and helpless I had that nightmare again - you're seven and helpless Eu tive aquele pesadelo de novo - você tinha sete anos e estava indefeso Angry as hell and you balled up your fists Angry as hell and you balled up your fists Nervoso para caramba e você enrolou seus punhos But I laughed at your swings and I beat you half-conscious But I laughed at your swings and I beat you half-conscious Mas eu ri de seus golpes e te espanquei até ficar semi-consciente I know that I failed you. Woke up in a sweat I know that I failed you. Woke up in a sweat Eu sei que eu falhei com você. Acordei suando. I want those years back I want those years back Eu quero aqueles anos de volta So if you call me back or let me in So if you call me back or let me in Então, se você me chamar de volta ou me deixar entrar I swear I'll never let you down again I swear I'll never let you down again Eu juro que nunca vou te decepcionar de novo I know the devil you've been fighting with I know the devil you've been fighting with Eu conheço o demônio contra o qual você esteve lutando I swear I'll never let you down again I swear I'll never let you down again Eu juro que nunca vou te decepcionar de novo We're no saviors if we can't save our brothers We're no saviors if we can't save our brothers Não somos salvadores se não podemos salvar nossos irmãos. We're no saviors if we can't save our brothers We're no saviors if we can't save our brothers Não somos salvadores se não podemos salvar nossos irmãos. So if you call me back or let me in So if you call me back or let me in Então, se você me chamar de volta ou me deixar entrar (We're no saviors) (We're no saviors) (Não somos salvadores) I swear I'll never let you down again I swear I'll never let you down again Eu juro que nunca vou te decepcionar de novo (If we can't save our brothers) (If we can't save our brothers) (Se não podemos salvar nossos irmãos) I know the devil you've been fighting with I know the devil you've been fighting with Eu conheço o demônio contra o qual você esteve lutando (We're no saviors) (We're no saviors) (Não somos salvadores) I swear I'll never let you down again I swear I'll never let you down again Eu juro que nunca vou te decepcionar de novo (If we can't save our brothers) (If we can't save our brothers) (Se não podemos salvar nossos irmãos) So if you call me back or let me in So if you call me back or let me in Então, se você me chamar de volta ou me deixar entrar (We're no saviors) (We're no saviors) (Não somos salvadores) I swear I'll never let you down again I swear I'll never let you down again Eu juro que nunca vou te decepcionar de novo (If we can't save our brothers) (If we can't save our brothers) (Se não podemos salvar nossos irmãos) I know the devil you've been fighting with I know the devil you've been fighting with Eu conheço o demônio contra o qual você esteve lutando (We're no saviors) (We're no saviors) (Não somos salvadores) I swear I'll never let you down again I swear I'll never let you down again Eu juro que nunca vou te decepcionar de novo (If we can't save our brothers) (If we can't save our brothers) (Se não podemos salvar nossos irmãos)