Why should I care Why should I care ¿Por qué me debe importar If I have to cut my hair? If I have to cut my hair? Si tengo que cortarme el pelo? I've got to move with the fashions I've got to move with the fashions Tengo que pasar con la moda Or be outcast. Or be outcast. O ser marginado. I know I should fight I know I should fight Sé que debo luchar But my old man he's really alright, But my old man he's really alright, Pero mi viejo que está realmente bien, And I'm still living at home And I'm still living at home Y todavía estoy viviendo en su casa Even though it won't last. Even though it won't last. A pesar de que no va a durar. Zoot suit, white jacket with side vents Zoot suit, white jacket with side vents Zoot Suit, chaqueta blanca con aberturas laterales Five inches long. Five inches long. Cinco pulgadas de largo. I'm out on the street again I'm out on the street again Estoy en la calle de nuevo And I'm leaping along. And I'm leaping along. Y estoy saltando a lo largo. I'm dressed right for a beach fight, I'm dressed right for a beach fight, Estoy vestido correcto para una pelea de playa, But I just can't explain But I just can't explain Pero yo no puedo explicar Why that uncertain feeling is still Why that uncertain feeling is still ¿Por qué esa sensación de incertidumbre es aún Here in my brain. Here in my brain. Aquí, en mi cerebro. The kids at school The kids at school Los niños en la escuela Have parents that seem so cool. Have parents that seem so cool. Tener padres que parecen ser tan cool. And though I don't want to hurt them And though I don't want to hurt them Y aunque no quiero hacerles daño Mine want me their way. Mine want me their way. La mía me quiere a su manera. I clean my room and my shoes I clean my room and my shoes Yo limpio mi cuarto y mis zapatos But my mother found a box of blues, But my mother found a box of blues, Pero mi madre encontró una caja de blues, And there doesn't seem much hope And there doesn't seem much hope Y no parece mucha esperanza They'll let me stay. They'll let me stay. Van a dejar que me quede. Zoot suit, etc. Zoot suit, etc. Zoot Suit, etc Why do I have to be different to them? Why do I have to be different to them? ¿Por qué tengo que ser diferente a ellos? Just to earn the respect of a dance hall friend, Just to earn the respect of a dance hall friend, Sólo para ganarse el respeto de un amigo salón de baile, We have the same old row, again and again. We have the same old row, again and again. Tenemos la línea de siempre, una y otra vez. Why do I have to move with a crowd Why do I have to move with a crowd ¿Por qué tengo que mover con una multitud Of kids that hardly notice I'm around, Of kids that hardly notice I'm around, De niños que apenas se nota que estoy cerca, I have to work myself to death just to fit in. I have to work myself to death just to fit in. Tengo que trabajar hasta la muerte sólo para encajar I'm coming down I'm coming down Me estoy viniendo abajo Got home on the very first train from town. Got home on the very first train from town. Llegó a su casa en el primer tren de la ciudad. My dad just left for work My dad just left for work Mi papá se fue a trabajar He wasn't talking. He wasn't talking. Él no estaba hablando. It's all a game, It's all a game, Es todo un juego, 'Cos inside I'm just the same, 'Cos inside I'm just the same, "Porque en el interior Yo sólo soy el mismo, My fried egg makes me sick My fried egg makes me sick Mi huevo frito me pone enfermo First thing in the morning. First thing in the morning. A primera hora de la mañana.