Why should I care, why should I care? Why should I care, why should I care? ¿Por qué me debe importar, ¿por qué me debe importar? Girls of fifteen Girls of fifteen Las niñas de quince años Sexaully knowing Sexaully knowing Sexual saber The ushers are sniffing The ushers are sniffing Los ujieres están oliendo Eau-de-coloning Eau-de-coloning Água de Colonia The seats are seductive The seats are seductive Los asientos son seductores Celibate sitting Celibate sitting Célibe sesión Pretty girls digging Pretty girls digging Chicas bonitas de excavación Prettier women. Prettier women. La mujer más guapa Magically bored Magically bored Mágicamente aburrido On a quiet street corner On a quiet street corner En una esquina de una calle tranquila Free frustration Free frustration Libre frustración In our minds and our toes In our minds and our toes En nuestras mentes y nuestros dedos de los pies Quiet stormwater Quiet stormwater Calma las aguas pluviales M-m-my generation M-m-my generation M-m-mi generación Uppers and downers Uppers and downers Anfetas y sedantes Either way blood flows. Either way blood flows. De cualquier manera los flujos de sangre Inside outside, leave me alone. Inside outside, leave me alone. En el interior del exterior. Déjame en paz Inside outside, nowhere is home. Inside outside, nowhere is home. En el interior del exterior. En ningún lugar es el hogar Inside outside, where have I been? Inside outside, where have I been? Dentro de afuera, donde he estado? Out of my brain on the five fifteen. Out of my brain on the five fifteen. Fuera de mi cerebro en el 1505 On a raft in the quarry On a raft in the quarry En una balsa en la cantera Slowly sinking. Slowly sinking. Poco a poco se hunde On the back of a lorry On the back of a lorry En la parte trasera de un camión Holy hitching. Holy hitching. Santo enganche Dreadfully sorry Dreadfully sorry Lo siento terriblemente Apple scrumping. Apple scrumping. Manzana podrida Born in the war Born in the war Nacido en la guerra Birthday punching. Birthday punching. Cumpleaños de perforación He man drag He man drag Que arrastra al hombre In the glittering ballroom In the glittering ballroom En el salón de baile brillante Gravely outrageous Gravely outrageous Gravemente ultrajante In my high heel shoes. In my high heel shoes. En mis zapatos de tacón alto Tightly undone Tightly undone Firmemente deshacer They know what they're showing They know what they're showing Ellos saben lo que están mostrando Sadly ecstatic Sadly ecstatic Lamentablemente éxtasis That their heroes are news. That their heroes are news. Que sus héroes son noticias Why should I care? Why should I care? ¿Por qué me debe importar?