The nurse should not be the one who puts salt in your wounds The nurse should not be the one who puts salt in your wounds A enfermeira não deve ser esta que põe o sal nas suas feridas But it's always with trust that the poison is fed with a spoon But it's always with trust that the poison is fed with a spoon Mas esta que sempre com confiança te alimenta com veneno na colher When you're helpless with no one to turn to alone in your room When you're helpless with no one to turn to alone in your room Quando você está sem saída e sem ninguém para te virar sozinho no seu quarto You would swear that the one who would care for you never would leave You would swear that the one who would care for you never would leave Você juraria que o único que se importaria com você nunca te deixaria She promised and said, "you will always be safe here with me" She promised and said, "you will always be safe here with me" Ela prometeu e disse, "você sempre estará seguro comigo" But promises open the door to be broken to me But promises open the door to be broken to me Mas promessas abrem a porta para serem quebradas pra mim No i'm never, no i'm never, no i'm never gonna let you down now No i'm never, no i'm never, no i'm never gonna let you down now Não, eu nunca, não, eu nunca, não, eu nunca vou deixar você pra baixo agora No i'm never, no i'm never, no i'm never gonna let you down No i'm never, no i'm never, no i'm never gonna let you down Não, eu nunca, não, eu nunca, não, eu nunca vou deixar você pra baixo No i'm never, no i'm never, no i'm never gonna let you down now No i'm never, no i'm never, no i'm never gonna let you down now Não, eu nunca, não, eu nunca, não, eu nunca vou deixar você pra baixo agora No i'm never, no i'm never, no i'm never gonna let you down No i'm never, no i'm never, no i'm never gonna let you down Não, eu nunca, não, eu nunca, não, eu nunca vou deixar você pra baixo The maid that you've hired could never conspire to kill The maid that you've hired could never conspire to kill A moça que você alugou poderia nunca conspirar em matar She's to mother, not quietly smother you when you're most ill She's to mother, not quietly smother you when you're most ill Ela deve servir de mãe, não para te sufocar silenciosamente quando você for o mais doente The one that you're trusting suspiciously dusting the sill The one that you're trusting suspiciously dusting the sill Esta que você está confiando suspeitosamente varre o peitoril No i'm never, no i'm never, no i'm never gonna let you down now No i'm never, no i'm never, no i'm never gonna let you down now Não, eu nunca, não, eu nunca, não, eu nunca vou deixar você pra baixo agora No i'm never, no i'm never, no i'm never gonna let you down No i'm never, no i'm never, no i'm never gonna let you down Não, eu nunca, não, eu nunca, não, eu nunca vou deixar você pra baixo No i'm never, no i'm never, no i'm never gonna let you down now No i'm never, no i'm never, no i'm never gonna let you down now Não, eu nunca, não, eu nunca, não, eu nunca vou deixar você pra baixo agora No i'm never, no i'm never, no i'm never gonna let you down No i'm never, no i'm never, no i'm never gonna let you down Não, eu nunca, não, eu nunca, não, eu nunca vou deixar você pra baixo