She was sixteen and six feet tall She was sixteen and six feet tall Ela tinha 16 anos e 1,83m in a crowd of teenagers comin' out of the zoo in a crowd of teenagers comin' out of the zoo Em uma multidão de adolescentes voltando do zoológico She stumbled started to slip and fall She stumbled started to slip and fall Ela escorregou, começou a deslizar e a cair teeter-tottered on the top of patent leather shoes teeter-tottered on the top of patent leather shoes Escorregou, cambaleou dentro dos sapatos de couro I happened to catch her and said, I happened to catch her and said, Eu consegui pegá-la e disse "maybe these ruby shoes are a little cumbersome for you" "maybe these ruby shoes are a little cumbersome for you" "Talvez estes sapatos de rubi sejam um pouco incomodativos para você" Maybe for you, now Maybe for you, now Talvez para você, agora But not as shaky as I must have seemed But not as shaky as I must have seemed Mas não tão instável, quanto devo ter aparentado talkin' junk through her giggle -- little teenage dream talkin' junk through her giggle -- little teenage dream Falando besteiras para ela atrás daquele sorriso de um sonho adolescente And on the phone I could not compete And on the phone I could not compete E no telefone eu não poderia competir my dumb-love fake competence was getting weak my dumb-love fake competence was getting weak Minha sorte tola falsa ficando fraca For a sec' I thought I sounded sweet For a sec' I thought I sounded sweet Por um segundo eu pensei que tinha soado doce but sure 'nough in a gruff, faint voice but sure 'nough in a gruff, faint voice Mas certamente numa voz fraca e melancólica I heard myself speak I heard myself speak Eu me ouvi falando... I could stay a while I could stay a while Eu posso ficar um pouco but sooner or later I'll break your smile but sooner or later I'll break your smile Mas cedo ou tarde vou acabar com seu sorriso And I can tell a joke And I can tell a joke E eu posso contar uma piada but one of these days I'm bound to choke but one of these days I'm bound to choke Mas um dia desses eu sou obrigado a engasgar And we could share a kiss And we could share a kiss E podemos começar a nos beijar but I feel like I can't go through with this but I feel like I can't go through with this Mas eu sinto que não posso continuar com isso And I bet we could build a home And I bet we could build a home E eu aposto que poderíamos construir um lar but I know the right thing for me to do but I know the right thing for me to do Mas eu sei que a coisa certa a fazer Is to leave you alone Is to leave you alone É te deixar em paz Leave you alone, now Leave you alone, now Te deixar em paz, agora I'm beginning to like you I'm beginning to like you Estou começando a gostar de você so you probably won't get what I'm going to do so you probably won't get what I'm going to do Então provavelmente você não vai entender o que eu vou fazer I'm walkin' away from you I'm walkin' away from you Eu estou me afastando de você it probably don't make much sense to you it probably don't make much sense to you Isto provavelmente não faz sentido para você But I'm trying to save you But I'm trying to save you Mas eu estou tentando te salvar from all of the things that I'll probably say or do from all of the things that I'll probably say or do De todas as coisas que provavelmente vou dizer ou fazer Probably do Probably do Eu provavelmente farei, agora I could stay a while I could stay a while Eu posso ficar um pouco but sooner or later I'll break your smile but sooner or later I'll break your smile Mas cedo ou tarde vou acabar com seu sorriso And I can tell a joke And I can tell a joke E eu posso contar uma piada but one of these days I'm bound to choke but one of these days I'm bound to choke Mas um dia desses eu sou obrigado a engasgar And we might share a kiss And we might share a kiss E podemos começar a nos beijar but I feel like a can't go through with this but I feel like a can't go through with this Mas eu sinto que não posso continuar com isso And I bet we could build a home And I bet we could build a home E eu aposto que poderíamos construir um lar but I know the right thing for me to do but I know the right thing for me to do Mas eu sei que a coisa certa a fazer Is to leave you alone Is to leave you alone É te deixar em paz Leave you alone, now Leave you alone, now Te deixar em paz, agora You probably call me a fool You probably call me a fool Você provavelmente vai me chamar de bobo and say I'm doin' exactly what a coward would do and say I'm doin' exactly what a coward would do E dizer que estou fazendo exatamente o que um covarde faria And I'm beginning to like you And I'm beginning to like you Estou começando a gostar de você it's a shame; what a lame way to live it's a shame; what a lame way to live É uma vergonha; que forma imperfeita de viver But what can I co But what can I co Mas o que posso fazer I hope you appreciate what I do I hope you appreciate what I do Bem, espero que você goste do que eu faço On my martyr for my love for you On my martyr for my love for you Sou o mártir do meu amor por você A martyr for my love for you, now A martyr for my love for you, now O mártir do meu amor por você A martyr for my love for you A martyr for my love for you O mártir do meu amor por você A martyr for my love for you A martyr for my love for you O mártir do meu amor por você