I tell myself that I'll take you for the last time I tell myself that I'll take you for the last time Eu digo a mim mesmo que vou ter uma última dose de você I'll be over you eventually I'll be over you eventually Eu vou te superar, eventualmente Time after time, you seem to brush me off Time after time, you seem to brush me off O tempo passa, e você parece me ignorar I understand what we have become I understand what we have become Eu entendo o que nós nos tornamos You wash your neck when you leave, now I know your routine You wash your neck when you leave, now I know your routine Você lava seu pescoço quando vai embora, agora eu conheço sua rotina I was in love with your mystery I was in love with your mystery Eu estava apaixonado pelo o seu mistério Now I'll just take what I can get from you Now I'll just take what I can get from you Agora eu só vou receber o que posso ter de você I'm not embarrassed to be what you want me to be I'm not embarrassed to be what you want me to be Eu não estou envergonhado de ser o que você quer que eu seja Cause unlike you, I got nothing to hide Cause unlike you, I got nothing to hide Porque, diferente de você, eu não tenho nada a esconder I don't pretend to have any shame I don't pretend to have any shame Eu não finjo ter nenhum tipo de vergonha I got a box you can put all your lies in I got a box you can put all your lies in Eu tenho uma caixa que você pode colocar todas as suas mentiras dentro Until the end of days Until the end of days Até o final dos dias You know that I will be a call away You know that I will be a call away Você sabe que sempre poderá ligar The call you'll make when you're all alone The call you'll make when you're all alone Serei a ligação que você fará quando se sentir totalmente sozinha And I know that I will always be the one And I know that I will always be the one E eu sei que eu sempre serei o único You repent when you are done You repent when you are done Arrependimento quando você terminar Well, here comes the sun Well, here comes the sun Bom, lá vem o sol And you’re in my arms And you’re in my arms E você está nos meus braços And my denial keeps me on the edge of the chance And my denial keeps me on the edge of the chance E a minha negação me mantém na borda da possibilidade That you’ll stay through the night That you’ll stay through the night Que você vai ficar por toda a noite You just wanna fill the void now You just wanna fill the void now Você quer apenas preencher o vazio agora I can tell that you’ve been yelling at him all night long I can tell that you’ve been yelling at him all night long Eu posso te dizer que você esteve gritando a noite inteira com ele And I can hear it in your voice now And I can hear it in your voice now E eu posso ouvir isso em sua voz agora He got you smoking extra packs a day He got you smoking extra packs a day Ele te pegou fumando muito Don’t you worry 'bout me talking Don’t you worry 'bout me talking Não se preocupe sobre eu estar falando I know why you’ve been coming I know why you’ve been coming Eu sei o porque você tem vindo I’ll be quiet, this ain't nothing to me I’ll be quiet, this ain't nothing to me Eu ficarei quieto, isso não é nada para mim Just wrap your legs around my waist Just wrap your legs around my waist Só envolva suas pernas ao redor da minha cintura I won’t stop until you ask me I won’t stop until you ask me Eu não vou parar até você me pedir Don’t you worry about us messing up my sheets Don’t you worry about us messing up my sheets Não se preocupe sobre nós bagunçando os meus lençóis Cause unlike you, I got nothing to hide Cause unlike you, I got nothing to hide Porque, diferente de você, eu não tenho nada a esconder I don't pretend to have any shame I don't pretend to have any shame Eu não finjo ter nenhum tipo de vergonha I got a box you can put all your lies in I got a box you can put all your lies in Eu tenho uma caixa que você pode colocar todas as suas mentiras dentro Until the end of days Until the end of days Até o final dos dias And know that I will be a call away And know that I will be a call away Você sabe que sempre poderá ligar The call you'll make when you're all alone The call you'll make when you're all alone Serei a ligação que você fará quando se sentir totalmente sozinha And I know that I will always be the one And I know that I will always be the one E eu sei que eu sempre serei o único You repent when you are done You repent when you are done Arrependimento quando você terminar Well, here comes the sun Well, here comes the sun Bom, lá vem o sol And you’re in my arms And you’re in my arms E você está nos meus braços And my denial keeps me on the edge of the chance And my denial keeps me on the edge of the chance E a minha negação me mantém na borda da possibilidade That you’ll stay through the night That you’ll stay through the night Que você vai ficar por toda a noite Well, here comes the sun Well, here comes the sun Bom, lá vem o sol And you’re in my arms And you’re in my arms E você está nos meus braços And my denial keeps me on the edge of the chance And my denial keeps me on the edge of the chance E a minha negação me mantém na borda da possibilidade That you’ll stay through the night That you’ll stay through the night Que você vai ficar por toda a noite You’re gonna hate him You’re gonna hate him Você vai odiá-lo Then you’ll want me Then you’ll want me Então você vai me querer Then you’ll miss him Then you’ll miss him Depois você vai sentir falta dele Then you’ll hate me Then you’ll hate me E ai, você vai me odiar Girl, I know you so well Girl, I know you so well Garota, eu te conheço tão bem Girl, I know your routine Girl, I know your routine Garota, eu conheço sua rotina You’re gonna hate him You’re gonna hate him Você vai odiá-lo Then you’ll want me Then you’ll want me Então você vai me querer Then you’ll miss him Then you’ll miss him Depois você vai sentir falta dele Then you’ll hate me Then you’ll hate me E ai, você vai me odiar Girl, I know you so well Girl, I know you so well Garota, eu te conheço tão bem Girl, I know your routine Girl, I know your routine Garota, eu conheço sua rotina Well, here comes the sun Well, here comes the sun Bom, lá vem o sol And you’re in my arms And you’re in my arms E você está nos meus braços And my denial keeps me on the edge of the chance And my denial keeps me on the edge of the chance E a minha negação me mantém na borda da possibilidade That you’ll stay through the night That you’ll stay through the night Que você vai ficar por toda a noite Well, here comes the sun Well, here comes the sun Bom, lá vem o sol And you’re in my arms And you’re in my arms E você está nos meus braços And my denial keeps me on the edge of the chance And my denial keeps me on the edge of the chance E a minha negação me mantém na borda da possibilidade That you’ll stay through the night That you’ll stay through the night Que você vai ficar por toda a noite