Somebody told me it was pointless for me to come back Somebody told me it was pointless for me to come back Alguém me disse que era inútil voltar Into your arms Into your arms Para seus braços Said you fucked another man Said you fucked another man Disse que você fudeu outro homem Finally, I knew this day would come Finally, I knew this day would come Finalmente, eu sabia que esse dia chegaria Whoa oh oh Whoa oh oh Whoa oh oh 'Cause I see fear in your eyes 'Cause I see fear in your eyes Porque eu vejo o medo em seus olhos You've been living out your life You've been living out your life Você tem vivido a sua vida As long as you know that when I land you're mine As long as you know that when I land you're mine Contanto que você saiba que quando eu desembarcar você é minha It's been exactly 365 since I've seen your face It's been exactly 365 since I've seen your face Fazem exatamente 365 dias desde que eu vi seu rosto I've been living on the road I've been living on the road Eu tenho vivido na estrada And you've been living all alone, at home And you've been living all alone, at home E você tem vivido sozinha, em casa Girl I hope, he made you satisfied Girl I hope, he made you satisfied Garota espero, ele tenha te satisfeito Well baby I won't cry Well baby I won't cry Bem, baby, eu não vou chorar As long as you know that when I land you're mine As long as you know that when I land you're mine Contanto que você saiba que quando eu desembarcar você é minha And you will never feel so pretty And you will never feel so pretty E você nunca vai se sentir tão bonita And you will never feel this beautiful And you will never feel this beautiful E você nunca vai se sentir tão linda When I make it there When I make it there Quando eu chegar lá Oh when I make it there Oh when I make it there Oh, quando eu chegar lá There are certain things that I've come to understand There are certain things that I've come to understand Há certas coisas que eu vim a entender Expectations can kill a simple man, a simple man Expectations can kill a simple man, a simple man Expectativas pode matar um homem simples, um homem simples I try to master the art, of that far away love I try to master the art, of that far away love Eu tento dominar a arte, do amor a distancia But only so much can keep a woman warm But only so much can keep a woman warm Mas somente muito pode manter uma mulher quente Now it's times like this that I say to myself Now it's times like this that I say to myself Agora é momentos como este que eu digo para mim mesmo We've been living in a cold, cold world, cold world We've been living in a cold, cold world, cold world Estamos vivendo em um mundo frio, mundo frio But at least I have you to rely But at least I have you to rely Mas pelo menos eu tenho você para confiar Even if for a short time Even if for a short time Mesmo para um curto período de tempo As long as you know when I land you're mine As long as you know when I land you're mine Contanto que você saiba que quando eu desembarcar você é minha And you will never feel so pretty And you will never feel so pretty E você nunca vai se sentir tão bonita And you will never feel this beautiful And you will never feel this beautiful E você nunca vai se sentir tão linda When I make it there When I make it there Quando eu chegar lá Oh when I make it there Oh when I make it there Oh, quando eu chegar lá And he can't make you feel this pretty And he can't make you feel this pretty E ele não pode fazê-la sentir bonita And he won't make you feel this beautiful And he won't make you feel this beautiful E ele não vai fazer você se sentir linda When I make it there When I make it there Quando eu chegar lá Oh when I make it there Oh when I make it there Oh, quando eu chegar lá And you will never feel so pretty And you will never feel so pretty E você nunca vai se sentir tão bonita And you will never feel this beautiful And you will never feel this beautiful E você nunca vai se sentir tão linda When I make it there When I make it there Quando eu chegar lá Oh when I make it there Oh when I make it there Oh, quando eu chegar lá Quand une putain de colombe blanche chante sa chanson Quand une putain de colombe blanche chante sa chanson Quando a porra de uma pombinha branca canta essa canção C'est tout ce qu'on entend C'est tout ce qu'on entend Isso é tudo o que entendemos Les jours se défilent comme de la ficelle dans le vent Les jours se défilent comme de la ficelle dans le vent Os dias passam como fios ao vento Embobiné dans ma toile, je les dévoile à nouveaux Embobiné dans ma toile, je les dévoile à nouveaux Presos na minha teia, eu os revelo novamente 10 ans mon ami, que rien d'autre ne compte 10 ans mon ami, que rien d'autre ne compte Se passaram 10 anos meu amigo, que nada mais importa Elle n'était qu'une gamine à ce moment Elle n'était qu'une gamine à ce moment Ela era apenas uma criança naquele tempo Souffrant d'un cœur brisé, une douleur très profonde Souffrant d'un cœur brisé, une douleur très profonde Sofrendo por um coração partido, uma dor muito profunda C'est là où je l'ai aperçue, seule, prête à entamer ses 17 ans C'est là où je l'ai aperçue, seule, prête à entamer ses 17 ans Aqui foi onde eu a vi, sozinha, pronta para começar seus 17 anos