I'm good, I'm good, I'm great I'm good, I'm good, I'm great Estou bem, estou bem, estou ótimo Know it's been a while, now I'm mixing up the drank Know it's been a while, now I'm mixing up the drank Sei que faz um tempo, agora eu estou misturando as bebidas I just need a girl who gon' really understand I just need a girl who gon' really understand Eu só preciso de uma garota que vai realmente entender I just need a girl who gon' really understand I just need a girl who gon' really understand Eu só preciso de uma garota que vai realmente entender I'm good, I'm good, I'm great I'm good, I'm good, I'm great Estou bem, estou bem, estou ótimo Know it's been a while, now I'm mixing up the drank Know it's been a while, now I'm mixing up the drank Sei que faz um tempo, agora eu estou misturando as bebidas I just need a girl who gon' really understand I just need a girl who gon' really understand Eu só preciso de uma garota que vai realmente entender I just need a girl who gon' really understand I just need a girl who gon' really understand Eu só preciso de uma garota que vai realmente entender And I seen her get richer in the pole And I seen her get richer in the pole E eu vi ela ficar mais rica por causa do pole dance I've seen her, I knew she had to know I've seen her, I knew she had to know Eu a vi, eu sabia que ela tinha que saber I've seen her take down that tequila I've seen her take down that tequila Eu a vi virar aquela tequila Down by the liter, I knew I had to meet her Down by the liter, I knew I had to meet her Um litro abaixo, eu sabia que tinha que conhecê-la Ooh, she mine, ooh girl, bump and grind Ooh, she mine, ooh girl, bump and grind Ooh, ela é minha, ooh garota, dançando sexy na pista Ooh, she mine, ooh girl, bump a line Ooh, she mine, ooh girl, bump a line Ooh, ela é minha, ooh garota, cheirando uma Angelina, lips like Angelina Angelina, lips like Angelina Angelina, lábios como os da Angelina Like Selena, ass shaped like Selena Like Selena, ass shaped like Selena Como Selena, uma bunda igual à da Selena I'm like, got up, thank the Lord for the day I'm like, got up, thank the Lord for the day Tipo, levantei, agradeci ao Senhor pelo dia Woke up by a girl, I don't even know her name Woke up by a girl, I don't even know her name Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela Woke up by a girl, I don't even know her name Woke up by a girl, I don't even know her name Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela) Got up, thank the Lord for the day Got up, thank the Lord for the day Eu levantei, agradeci ao Senhor pelo dia Woke up by a girl, I don't even know her name Woke up by a girl, I don't even know her name Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela Woke up by a girl, I don't even know her name Woke up by a girl, I don't even know her name Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela) I'm good, I'm good, I'm great I'm good, I'm good, I'm great Estou bem, estou bem, estou ótimo Know it's been a while, now I'm mixing up the drank Know it's been a while, now I'm mixing up the drank Sei que faz um tempo, agora eu estou misturando as bebidas I just need a girl who gon' really understand I just need a girl who gon' really understand Eu só preciso de uma garota que vai realmente entender I just need a girl who gon' really understand I just need a girl who gon' really understand Eu só preciso de uma garota que vai realmente entender I'm good, I'm good, I'm great I'm good, I'm good, I'm great Estou bem, estou bem, estou ótimo Know it's been a while, now I'm mixing up the drank Know it's been a while, now I'm mixing up the drank Sei que faz um tempo, agora eu estou misturando as bebidas I just need a girl who gon' really understand I just need a girl who gon' really understand Eu só preciso de uma garota que vai realmente entender I just need a girl who gon' really understand I just need a girl who gon' really understand Eu só preciso de uma garota que vai realmente entender I've been poppin', just took three in a row I've been poppin', just took three in a row Eu acabei de tomar três pílulas de uma vez I'm down to do it again, I'm on a roll I'm down to do it again, I'm on a roll Estou pronto para mais uma, estou com tudo I've seen him outside tryna reach her I've seen him outside tryna reach her Eu o vi lá fora tentando falar com ela You tryna leave him, you said I'm the reason You tryna leave him, you said I'm the reason Você está tentando deixá-lo, disse que eu sou o motivo Tell me lies, ooh girl, tell me lies Tell me lies, ooh girl, tell me lies Me diga mentiras, ooh garota, me diga mentiras Say you're mine, I'm yours for the night Say you're mine, I'm yours for the night Diga que você é minha, eu sou seu esta noite I'm the realest, she said I'm the realest I'm the realest, she said I'm the realest Eu sou o melhor, ela diz que sou o melhor Head be genius, dick game be the meanest Head be genius, dick game be the meanest A cabeça de um gênio e o mais foda na cama I'm like, got up, thank the Lord for the day I'm like, got up, thank the Lord for the day Tipo, eu levantei, agradeci ao Senhor pelo dia Woke up by a girl, I don't even know her name Woke up by a girl, I don't even know her name Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela Woke up by a girl, I don't even know her name Woke up by a girl, I don't even know her name Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela) Got up, thank the Lord for the day Got up, thank the Lord for the day Eu levantei, agradeci ao Senhor pelo dia Woke up by a girl, I don't even know her name Woke up by a girl, I don't even know her name Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela Woke up by a girl, I don't even know her name Woke up by a girl, I don't even know her name Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela) Got up, thank the Lord for the day Got up, thank the Lord for the day Eu levantei, agradeci ao Senhor pelo dia Woke up by a girl, I don't even know her name Woke up by a girl, I don't even know her name Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela Bitches in my new spot, crowdin' up my space Bitches in my new spot, crowdin' up my space As vadias na minha nova casa, tumultuando o meu espaço Had to check the safe, check the dresser for my chains Had to check the safe, check the dresser for my chains Tive que verificar o cofre, verificar a gaveta onde ficam minhas correntes Got up, thank the Lord for the day Got up, thank the Lord for the day Eu levantei, agradeci ao Senhor pelo dia Woke up by a girl, I don't even know her name Woke up by a girl, I don't even know her name Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela Bitches in my new spot, crowdin' up my space Bitches in my new spot, crowdin' up my space As vadias na minha nova casa, tumultuando o meu espaço Had to check the safe, check the dresser for my chains Had to check the safe, check the dresser for my chains Tive que verificar o cofre, verificar a gaveta onde ficam minhas correntes [The Weeknd & Lana Del Rey] [The Weeknd & Lana Del Rey] [The Weeknd e Lana Del Rey] Paranoid (paranoid) Paranoid (paranoid) Paranóico (paranóico) Paranoid (oh, paranoid) Paranoid (oh, paranoid) Paranóico (oh, paranóico) Paranoid (paranoid) Paranoid (paranoid) Paranóico (paranóico) But I see something in you (you're paranoid) But I see something in you (you're paranoid) Mas eu vejo algo em você (você é paranóico) Paranoid (paranoid) Paranoid (paranoid) Paranóico (paranóico) Paranoid (oh, paranoid) Paranoid (oh, paranoid) Paranóico (oh, paranóico) Paranoid (paranoid) Paranoid (paranoid) Paranóico (paranóico) But I see something in you But I see something in you Mas eu vejo algo em você (Got up, thank the Lord for the day) (Got up, thank the Lord for the day) (Eu levantei, agradeci ao Senhor pelo dia) (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela) (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela) (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela) (Got up, thank the Lord for the day) (Got up, thank the Lord for the day) (Eu levantei, agradeci ao Senhor pelo dia) (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela) (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela) (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Woke up by a girl, I don't even know her name) (Acordei ao lado de uma garota, eu nem sei o nome dela) [Lana Del Rey] [Lana Del Rey] [Lana Del Rey] You're paranoid You're paranoid Você é paranóico