Heaven in her mouth, got a hell of a tongue Heaven in her mouth, got a hell of a tongue Ela tem o paraíso na boca e uma língua infernal I can feel her teeth when I drive on a bump I can feel her teeth when I drive on a bump Posso sentir seus dentes quando passo numa lombada Fingers letting go of the wheel when I cum Fingers letting go of the wheel when I cum Os dedos soltam o volante quando eu gozo Whe-wheel when I cum, whe-wheel when I cum Whe-wheel when I cum, whe-wheel when I cum O volante quando eu gozo, o volante quando eu gozo David Carradine, I'ma die when I cum David Carradine, I'ma die when I cum David Carradine, vou morrer quando eu gozar She just givin' head, she don't know what I've done She just givin' head, she don't know what I've done Ela só está fazendo um boquete, ela não sabe o que eu já fiz Like I'm James Dean, I'ma die when I'm young Like I'm James Dean, I'ma die when I'm young Como o James Dean, vou morrer jovem Die when I'm young, die when I'm young Die when I'm young, die when I'm young Vou morrer jovem, vou morrer jovem Heaven knows that I've been told Heaven knows that I've been told Deus sabe que já fui avisado Paid for the life that I chose Paid for the life that I chose Que eu pago pela vida que escolhi If I could, I'd trade it all If I could, I'd trade it all Se eu pudesse eu trocaria tudo Trade it for a halo Trade it for a halo Trocaria por uma auréola And she said that she'll pray for me And she said that she'll pray for me E ela disse que vai orar por mim I said: It's too late for me I said: It's too late for me Eu disse: É tarde demais para mim 'Cause I think it's safe to say 'Cause I think it's safe to say Pois acho que posso dizer que This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum No ordinary life No ordinary life Essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum Valhalla is where all the righteous are led Valhalla is where all the righteous are led Valhalla é aonde todos os justos são levados Moorhall is where all the damned will be kept Moorhall is where all the damned will be kept Moorhall é onde todos os condenados são mantidos Devil on my lap and a cross on my neck Devil on my lap and a cross on my neck O diabo no meu colo e uma cruz no meu pescoço Cross on my neck, cross on my neck Cross on my neck, cross on my neck Uma cruz no meu pescoço, uma cruz no meu pescoço Over 45, I'ma drift on a bend Over 45, I'ma drift on a bend Com limite de 45, eu viro a curva Do a buck 20, I'ma fly off the edge Do a buck 20, I'ma fly off the edge A 120 km, vou voar na beira Everybody said it would hurt in the end Everybody said it would hurt in the end Todos disseram que eu sofreria no final Hurt in the end, but I feel nothin' Hurt in the end, but I feel nothin' Sofreria no final, mas não senti nada She said that she'll pray for me She said that she'll pray for me Ela disse que vai orar por mim I said: It's too late for me I said: It's too late for me Eu disse: É tarde demais para mim Cause I think it's safe to say Cause I think it's safe to say Porque eu acho que é seguro dizer This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum No ordinary life No ordinary life Essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum Angels all singin' in monestaries, yeah Angels all singin' in monestaries, yeah Os anjos cantam em monastérios My soul is buried in low Ferraris My soul is buried in low Ferraris Minha alma é enterrada embaixo de Ferraris I'm sorry, I'm sorry I'm sorry, I'm sorry Me desculpe, me desculpe Halos are given to ordinary lives Halos are given to ordinary lives As auréolas são dadas a vidas comuns No, but this ain't ordinary life No, but this ain't ordinary life Não, mas essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum No ordinary life No ordinary life Essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum This ain't ordinary life This ain't ordinary life Essa não é uma vida comum No ordinary life No ordinary life Essa não é uma vida comum Woah-oh-oh, woah-oh-oh Woah-oh-oh, woah-oh-oh Woah-oh-oh, woah-oh-oh