High, high, get, get, getting high, everybody getting high High, high, get, get, getting high, everybody getting high Chapado, chapado, ficar, ficar, ficando chapado, todo mundo ficando chapado Get, get, get, getting high, you're unbelievably high Get, get, get, getting high, you're unbelievably high Ficar, ficar, ficando chapado, você está incrivelmente chapado [Future] [Future] [Future] I just took some molly, what else? (Hey) I just took some molly, what else? (Hey) Eu só levei algumas Mollys, o que mais? (Hey) Got some bitch from Follies with us ('scuse me, 'scuse me) Got some bitch from Follies with us ('scuse me, 'scuse me) Tenho uma puta de follies com a gente She gonna fuck the squad, what else? (I swear) She gonna fuck the squad, what else? (I swear) Ela quer foder com o esquadrão, o que mais? I'mma fuck her broads, what else? (Get, get!) I'mma fuck her broads, what else? (Get, get!) Eu vou foder essas garotas, o que mais? Bitch from Pakistan, what up? (Foreign!) Bitch from Pakistan, what up? (Foreign!) Putas do Paquistão, qual a boa? Ferraris and them Lambs, what else? (*brake noises*) Ferraris and them Lambs, what else? (*brake noises*) Ferraris e Lamboghinis, o que mais? 'Bout to fuck this club up, what else? (Get, get!) 'Bout to fuck this club up, what else? (Get, get!) Prestes a estourar com o clube todo, o que mais? (Metro Boomin wants some more, nigga!) (Metro Boomin wants some more, nigga!) (Metro Boomin quer um pouco mais, mano!) [The Weeknd] [The Weeknd] Eu fico louco em uma casa de pole I turn the Ritz into a poor house I turn the Ritz into a poor house É tipo expulsão número quatro agora It's like eviction number four now It's like eviction number four now [The Weeknd] Go 'head and ash it on the floor now Go 'head and ash it on the floor now Fique chapada e cinzas cairão no chão agora Girl go ahead and show me how you go down Girl go ahead and show me how you go down Garota vá em frente e me mostre como você desce And I feel my whole body peaking And I feel my whole body peaking E eu sinto todo o meu corpo se arrepiando And I'm fucking anybody with they legs wide And I'm fucking anybody with they legs wide Estou fodendo qualquer uma com as pernas abertas Getting faded with some bitches from the West Side Getting faded with some bitches from the West Side Ficando de boa com algumas putas de west side East coast, nigga repping North Side East coast, nigga repping North Side Costa leste, representando north side Never waste a ho's time (Freebands) Never waste a ho's time (Freebands) Nunca desperdice o tempo de uma puta Bitch, I'm on my own time Bitch, I'm on my own time Eu estou no meu próprio tempo Fuck a nigga co-sign Fuck a nigga co-sign Foda um cara co-sign Always change my number and my phone line Always change my number and my phone line Sempre mudo meu número e minha linha telefônica Baby girl, I don't lie Baby girl, I don't lie Garota, eu não minto Used to have no money for a crib Used to have no money for a crib Eu costumava não ter dinheiro na minha casa Now my room service bill cost your whole life Now my room service bill cost your whole life Agora meu serviço de quarto custa toda sua vida If they try to stunt me, I go all out military If they try to stunt me, I go all out military Se eles brincarem comigo eu mostro meu lado militar I'm camo'ed all out, like I'm in the military I'm camo'ed all out, like I'm in the military Estou coberto de camuflagens, como se estivesse no exército I free up all my niggas locked up in the penitentiary I free up all my niggas locked up in the penitentiary Eu liberto todos os meus amigos presos na penitenciária [The Weeknd + Future] [The Weeknd + Future] [The Weeknd e Future] Cause I'm always repping for that low life Cause I'm always repping for that low life Porque eu sempre represento essa vida calma Repping for that low life turn up Repping for that low life turn up Represento essa vida calma Low life, low life, low life Low life, low life, low life Vida calma, vida calma, vida calma Know I'm repping for that low, low life Know I'm repping for that low, low life Saiba que eu represento essa vida calma Representing, I'm representing, representing Representing, I'm representing, representing Representando, estou representando, representando Said I'm repping for that low life Said I'm repping for that low life Disse que eu represento essa vida calma Low life, low life, low life, low life Low life, low life, low life, low life Vida calma, vida calma, vida calma I'm representing for that low life I'm representing for that low life Eu represento essa vida calma Said I'm repping for that low life Said I'm repping for that low life Disse que eu represento essa vida calma I'm repping, that's repping, I'm repping I'm repping, that's repping, I'm repping Eu represento, represento isso, eu represento Low life, low life, low life Low life, low life, low life Vida calma, vida calma, vida calma Rep, rep, rep, rep, rep, rep, rep Rep, rep, rep, rep, rep, rep, rep Rep, rep, rep, rep, rep, rep, rep Woo, woo, woo, woo Woo, woo, woo, woo Woo, woo, woo, woo Yeah Yeah Yeah [Future] [Future] [Future] Wake up, take a sip of Ace of Spade like it's water Wake up, take a sip of Ace of Spade like it's water Acordo tomo Ace of Spade como se fosse água I been on the molly and them Xans with your daughter I been on the molly and them Xans with your daughter Estive com a Molly e esses Xans com sua filha If she catch me cheating, I will never tell her sorry If she catch me cheating, I will never tell her sorry E se ela me pegar traindo, eu nunca vou pedir desculpa If she catch me cheating, I will never tell her sorry If she catch me cheating, I will never tell her sorry E se ela me pegar traindo, eu nunca vou pedir desculpa Porsches in the valet, I got Bentleys, I got 'Raris Porsches in the valet, I got Bentleys, I got 'Raris Porsches no quintal, eu tenho Bentleys, eu tenho 'Raris Taking pain pills on the plane, getting chartered Taking pain pills on the plane, getting chartered Tomando algumas pílulas no voo pra ficar legal Popping tags on tags, I was starving Popping tags on tags, I was starving Pulando de lojas em lojas, eu já fui pobre Bitch, I got the juice and the carbon Bitch, I got the juice and the carbon Vadia eu tenho poder e diamantes Turn a five star hotel to a traphouse Turn a five star hotel to a traphouse Minha casa abandonada virou um hotel 5 estrelas Roaches everywhere, like we forgot to take the trash out Roaches everywhere, like we forgot to take the trash out Baratas em todo lugar podemos esquecer esse lixo Flood my cross with ice, getting money my religion Flood my cross with ice, getting money my religion Minha cruz é banhada em ouro, ganhar dinheiro é minha religião Got my baby momma and my side bitch kissing Got my baby momma and my side bitch kissing Estou com a mãe do meu bebê e essas vadias do meu lado querem beijos I turn the Ritz into a lean house I turn the Ritz into a lean house Eu fico louco na casa do lean This the sixth time getting kicked out This the sixth time getting kicked out Essa é a sexta vez que fui expulso I can't feel my face, I'm on Adderall, nauseous I can't feel my face, I'm on Adderall, nauseous Eu não posso sentir meu rosto, tomei algumas drogas, estou com náuseas Niggas tryna ride my fuckin' wave, now they salty Niggas tryna ride my fuckin' wave, now they salty Alguns manos tentam entrar na minha onda, só tentam Running with the wave, get you killed quick Running with the wave, get you killed quick Correndo nessa onda você morre rápido Shoot you in your back like you Ricky Shoot you in your back like you Ricky Atiro nas suas costas como Ricky Lil Mexico, from no life to afterlife Lil Mexico, from no life to afterlife Pequeno México, sem paraíso pós morte My whole life, my whole life My whole life, my whole life Minha vida inteira, minha vida inteira [The Weeknd + Future] [The Weeknd + Future] [The Weeknd e Future] Cause I'm always repping for that low life Cause I'm always repping for that low life Porque eu sempre represento essa vida calma Repping for that low life Repping for that low life Represento essa vida calma Low life, low life, low life Low life, low life, low life Vida calma, vida calma, vida calma Know I'm repping for that low, low life Know I'm repping for that low, low life Saiba que eu represento essa vida calma Representing, I'm representing, representing Representing, I'm representing, representing Representando, estou representando, representando Said I'm repping for that low life Said I'm repping for that low life Disse que eu represento essa vida calma Low life, low life, low life, low life Low life, low life, low life, low life Vida calma, vida calma, vida calma I'm representing that low life I'm representing that low life Eu represento essa vida calma Said I'm repping for that low life Said I'm repping for that low life Disse que eu represento essa vida calma Low life, I'm repping for that lowlife Low life, I'm repping for that lowlife Vida calma, eu represento essa vida calma Low life, low life, low life Low life, low life, low life Vida calma, vida calma, vida calma Rep, rep, rep, rep, rep, rep, rep, woo Rep, rep, rep, rep, rep, rep, rep, woo Rep, rep, rep, rep, rep, rep, rep, woo Yeah Yeah Yeah [Future] [Future] [Future] Yeah, they stereotyping Yeah, they stereotyping Sim, eles estão chamando de estereótipos Cause they know a nigga keep ten rifles Cause they know a nigga keep ten rifles Porque eles sabem que o cara mantém 10 rifles And they know a nigga keep ten snipers And they know a nigga keep ten snipers E eles sabem que o cara mantém 10 snipers Keep a baby bottle like we wearing diapers Keep a baby bottle like we wearing diapers Mantenho meu champagne como um bebê com fraldas Yeah, they stereotyping Yeah, they stereotyping Sim, eles estão chamando de estereótipos Cause they know a nigga keep twenty rifles Cause they know a nigga keep twenty rifles Porque eles sabem que o cara mantém 20 rifles And they know a nigga keep twenty snipers And they know a nigga keep twenty snipers E eles sabem que o cara mantém 20 snipers And they know a nigga keep ten wifeys And they know a nigga keep ten wifeys E eles sabem que o cara mantém 10 esposas Sniper, sniper, sniper, sniper, sniper Sniper, sniper, sniper, sniper, sniper Sniper, sniper, sniper, sniper, sniper Wifey, wifey, wifey, wifey, wifey Wifey, wifey, wifey, wifey, wifey Esposa, esposa, esposa, esposa, esposa That's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey? That's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey? Essa é sua esposa, esposa, esposa, esposa? I think I like her, like her, like her, like her I think I like her, like her, like her, like her Eu acho que eu gosto dela, gosto dela, gosto dela That's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey? That's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey? Essa é sua esposa, esposa, esposa, esposa? I think I like her, like her, like her, like her I think I like her, like her, like her, like her Eu acho que eu gosto dela, gosto dela, gosto dela Oh, that's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey? Oh, that's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey? Oh, essa é sua esposa, esposa, esposa, esposa? I think I like her, like her, like her, like her I think I like her, like her, like her, like her Eu acho que eu gosto dela, gosto dela, gosto dela Getting high, getting high, getting high Getting high, getting high, getting high Ficando chapado, ficando chapado, ficando chapado Everybody getting high Everybody getting high Todo mundo ficando chapado Getting high, getting high, getting high Getting high, getting high, getting high Ficando chapado, ficando chapado, ficando chapado Everybody getting high Everybody getting high Todo mundo ficando chapado Getting high, getting high, getting high Getting high, getting high, getting high Ficando chapado, ficando chapado, ficando chapado Everybody getting high Everybody getting high Todo mundo ficando chapado Getting high, getting high, getting high Getting high, getting high, getting high Ficando chapado, ficando chapado, ficando chapado And I'm the reason why And I'm the reason why Todo mundo ficando chapado Getting high, getting high, getting high Getting high, getting high, getting high Ficando chapado, ficando chapado, ficando chapado Everybody getting high Everybody getting high Todo mundo ficando chapado Getting high, getting high, getting high Getting high, getting high, getting high Ficando chapado, ficando chapado, ficando chapado Everybody getting high Everybody getting high Todo mundo ficando chapado Getting high, getting high, getting high Getting high, getting high, getting high Ficando chapado, ficando chapado, ficando chapado Everybody getting high Everybody getting high Todo mundo ficando chapado Getting high, getting high, getting high Getting high, getting high, getting high Ficando chapado, ficando chapado, ficando chapado And I'm the reason why And I'm the reason why E eu sou a razão pela qual [Future] [Future] [Future] I just took some molly, what else? I just took some molly, what else? Eu só levei algumas Mollys, o que mais? Got some bitch from Follies with us Got some bitch from Follies with us Tenho uma puta de Follies com a gente She gonna fuck the squad, what else? She gonna fuck the squad, what else? Ela quer foder com o esquadrão, o que mais? I'mma fuck her broads, what else? I'mma fuck her broads, what else? Eu vou foder essas garotas, o que mais? Bitch from Pakistan, what up? Bitch from Pakistan, what up? Putas do Paquistão, qual a boa? Ferraris and them Lambs, what else? Ferraris and them Lambs, what else? Ferraris e Lamboghinis, o que mais? 'Bout to fuck this club, what else? 'Bout to fuck this club, what else? Prestes a estourar com o clube todo, o que mais? 'Bout to fuck this club, what else? 'Bout to fuck this club, what else? Prestes a estourar com o clube todo, o que mais?