Ooh (I'm paralyzed) Ooh (I'm paralyzed) Ooh (estou paralisado) Ooh Ooh Ooh Ooh (let's go) Ooh (let's go) Ooh (vamos lá) I see you drowning in the purple lights I see you drowning in the purple lights Te vejo se afogando nas luzes roxas Diamonds shinin' bright Diamonds shinin' bright Diamantes brilhando I see every ice on you I see every ice on you Vejo cada jóia em você You snatch my soul, I'm crucified You snatch my soul, I'm crucified Você roubou minha alma, estou crucificado I feel paralyzed I feel paralyzed Me sinto paralisado I'm so mesmerized by you (by you) I'm so mesmerized by you (by you) Estou tão deslumbrado por você (por você) But I know you're right for me But I know you're right for me Mas sei que você é certa para mim Ecstasy Ecstasy Êxtase I keep coming back for more I keep coming back for more Continuo voltando para pegar mais I think that you would die for me I think that you would die for me Acho que você morreria por mim Destiny Destiny Destino And this time, I know for sure And this time, I know for sure E dessa vez, tenho certeza Just don't break my heart (don't break my heart) Just don't break my heart (don't break my heart) Só não parta meu coração (não parta meu coração) Don't let me down, please Don't let me down, please Não me desaponte, por favor Don't you break my heart (don't break my heart) Don't you break my heart (don't break my heart) Não parta meu coração (não parta meu coração) I don't know if I can take it anymore I don't know if I can take it anymore Eu não sei se aguento mais Take it anymore, take it anymore Take it anymore, take it anymore Não aguento mais, não aguento mais I can't take another heartbreak or I'll end it all I can't take another heartbreak or I'll end it all Não aguento outro coração partido ou vou acabar com tudo And the girl I used to love And the girl I used to love E a garota que eu amava We broke up in the club We broke up in the club Nós terminamos na balada And I almost died in the discotheque And I almost died in the discotheque E eu quase morri na discoteca And now I know she wasn't right for me And now I know she wasn't right for me E eu sei que ela não era a certa pra mim Enemy Enemy Inimiga I kept coming back for more I kept coming back for more Eu continuo voltando pra pegar mais I'd rather you would die for me I'd rather you would die for me Eu preferia que você morresse por mim Destiny Destiny Destino And this time I know for sure And this time I know for sure E dessa vez, eu tenho certeza Just don't break my heart (don't break my heart) Just don't break my heart (don't break my heart) Só não parta meu coração (não parta meu coração) Don't let me down, please Don't let me down, please Não me desaponte, por favor Don't you break my heart (don't break my heart) Don't you break my heart (don't break my heart) Não parta meu coração (não parta meu coração) I don't know if I can take it anymore I don't know if I can take it anymore Eu não sei se aguento mais Don't break my heart (don't you, don't you) Don't break my heart (don't you, don't you) Não parta meu coração (não parta, não parta) I'm falling apart already I'm falling apart already Eu já estou desmoronando Don't you break my heart (don't you, don't you) Don't you break my heart (don't you, don't you) Não parta meu coração (não parta, não parta) I don't know if I can take it anymore I don't know if I can take it anymore Eu não sei se aguento mais I believe the liquor's talking I believe the liquor's talking Acho que a bebida tá falando I just need the room to stop and I just need the room to stop and Só quero que esse lugar pare de rodar I could be the one you want I could be the one you want Eu posso ser quem você quer Just as long as you don't break my heart Just as long as you don't break my heart Contanto que você não parta meu coração And I realized And I realized E eu percebi When I kissed your neck When I kissed your neck Quando beijei seu pescoço That the room is hot That the room is hot Que estava fazendo muito calor I can taste your sweat I can taste your sweat Eu senti o gosto do seu suor It's just you and I It's just you and I Somos só eu e você In the discotheque In the discotheque Na discoteca But don't you worry But don't you worry Mas não se preocupe Just don't break my heart (don't break my heart) Just don't break my heart (don't break my heart) Só não parta meu coração (não parta meu coração) Don't let me down, please Don't let me down, please Não me desaponte, por favor Don't you break my heart (don't break my heart) Don't you break my heart (don't break my heart) Não parta meu coração (não parta meu coração) I don't know if I can take it anymore I don't know if I can take it anymore Eu não sei se aguento mais Don't break my heart (don't you, don't you) Don't break my heart (don't you, don't you) Não parta meu coração (não parta, não parta) I'm falling apart already I'm falling apart already Eu já estou desmoronando Don't you break my heart (don't you, don't you) Don't you break my heart (don't you, don't you) Não parta meu coração (não parta, não parta) I don't know if I can take it anymore I don't know if I can take it anymore Eu não sei se aguento mais