We found each other We found each other Nós nos encontramos I helped you out of a broken place I helped you out of a broken place Te ajudei a sair de um lugar destruído You gave me comfort You gave me comfort Você me deu conforto But falling for you was my mistake But falling for you was my mistake Mas me apaixonar por você foi meu erro I put you on top, I put you on top I put you on top, I put you on top Eu te coloquei no topo, eu te coloquei no topo I claimed you so proud and openly I claimed you so proud and openly Eu te assumi tão orgulhoso e abertamente And when times were rough, when times were rough And when times were rough, when times were rough E quando os tempos eram difíceis, quando os tempos eram difíceis I made sure I held you close to me I made sure I held you close to me Eu me certifiquei de te manter perto de mim So call out my (name) So call out my (name) Então chame meu (nome) Girl, call out my name when I kiss you so gently Girl, call out my name when I kiss you so gently Garota, chame meu nome quando eu te beijar tão gentilmente I want you to stay I want you to stay Eu quero que você fique I want you to stay even though you don't want me I want you to stay even though you don't want me Eu quero que você fique mesmo que você não me queira Girl, why can't you wait? Girl, why can't you wait? Garota, por que você não pode esperar? Girl, why can't you wait till I fall out of love? Girl, why can't you wait till I fall out of love? Garota, por que você não pode esperar até eu me apaixonar? Won't you call out my name? Won't you call out my name? Você não vai chamar meu nome? Girl, call out my name, and I'll be on my way and Girl, call out my name, and I'll be on my way and Garota, chame meu nome, e eu estarei a caminho e I'll be on my— I'll be on my— Eu estarei a— I said I didn't feel nothing, baby, but I lied I said I didn't feel nothing, baby, but I lied Eu disse que não sentia nada, amor, mas eu menti I almost cut a piece of myself for your life I almost cut a piece of myself for your life Eu quase cortei um pedaço de mim para que você vivesse Guess I was just another pit stop Guess I was just another pit stop Acho que eu era apenas outro passatempo till you made up your mind till you made up your mind Até você se decidir You just wasted my time You just wasted my time Você apenas desperdiçou meu tempo You were on top, I put you on top You were on top, I put you on top Eu te coloquei no topo, eu te coloquei no topo I claimed you so proud and openly, babe I claimed you so proud and openly, babe Eu te assumi tão orgulhoso e abertamente, amor And when times were rough, talk to me, when times were rough And when times were rough, talk to me, when times were rough E quando os tempos eram difíceis, digam comigo, quando os tempos eram difíceis I made sure I held you close to— I made sure I held you close to— Eu me certifiquei de te manter perto de— So, so call out my name So, so call out my name Então, então chame meu nome Girl, call out my name when I kiss you so gently Girl, call out my name when I kiss you so gently Garota, chame meu nome quando eu te beijar tão gentilmente I want you to stay I want you to stay Eu quero que você fique I want you to stay even though you don't want me I want you to stay even though you don't want me Eu quero que você fique mesmo que você não me queira Girl, why can't you wait? Girl, why can't you wait? Garota, por que você não pode esperar? Girl, why can't you wait till I fall out of loving? Girl, why can't you wait till I fall out of loving? Garota, por que você não pode esperar até eu me apaixonar? Won't you call out my name? Won't you call out my name? Você não vai chamar meu nome? Girl, call out my name and I'll be on my way Girl, call out my name and I'll be on my way Garota, chame meu nome, e eu estarei a caminho I'll be on my way I'll be on my way Eu estarei a caminho I'll be on my way I'll be on my way Eu estarei a caminho I'll be on my way I'll be on my way Eu estarei a caminho I'll be on my way I'll be on my way Eu estarei a caminho