[Belly] [Belly] [Barriga] Six inch heels, she walked in the club like nobody's business (nobody's business) Six inch heels, she walked in the club like nobody's business (nobody's business) Seis polegadas calcanhares, ela entrou no clube como ninguém (ninguém da empresa) Goddamn, she murdered everybody and I was her witness Goddamn, she murdered everybody and I was her witness Goddamn, ela matou todo mundo e eu era o seu testemunho She works for the money, she work for the money She works for the money, she work for the money Ela trabalha para o dinheiro, ela trabalha para o dinheiro From the start to the finish From the start to the finish Desde o início até o fim And she's worth every dollar, she worth every dollar And she's worth every dollar, she worth every dollar E ela é vale cada dólar, ela vale cada dólar But she worth every minute But she worth every minute Mas ela vale cada minuto She work for the money She work for the money Ela trabalha para o dinheiro She work for the money She work for the money Ela trabalha para o dinheiro She work for the money She work for the money Ela trabalha para o dinheiro She work for the money She work for the money Ela trabalha para o dinheiro [The Weeknd] [The Weeknd] [O fim de semana] She's stacking money, money everywhere she goes She's stacking money, money everywhere she goes Ela está empilhando dinheiro, dinheiro em todos os lugares que ela vai (Juno!) (Juno!) (Juno!) You know, pesos out of Mexico (De uno) You know, pesos out of Mexico (De uno) Você sabe, pesos fora do México (De uno) Commas and them decimals (You know!) Commas and them decimals (You know!) Vírgulas e eles decimais (Você sabe!) She don't gotta give it up, she professional She don't gotta give it up, she professional Ela não tem que desistir dele, ela profissional She mixing up that Ace with that Hennessy She mixing up that Ace with that Hennessy Ela mistura-se que Ace com que Hennessy She love the way it tastes, that's her recipe She love the way it tastes, that's her recipe Ela amo o jeito que gosto, que é a sua receita Rushing through her veins like it's ecstasy Rushing through her veins like it's ecstasy Correndo por suas veias como se fosse ecstasy Then she kill the fucking stage like an enemy Then she kill the fucking stage like an enemy Então ela matar o estágio porra como um inimigo [Hook: Belly & The Weeknd] [Hook: Belly & The Weeknd] [Hook: Belly & The Weeknd] Six inch heels, She walked in the club like nobody's business (nobody's business) Six inch heels, She walked in the club like nobody's business (nobody's business) Seis polegadas calcanhares, ela caminhou no clube como ninguém (ninguém da empresa) Goddamn, (Goddamn!) Goddamn, (Goddamn!) Goddamn, (porra!) She murdered everybody and I was her witness She murdered everybody and I was her witness Ela assassinou todo mundo e eu era o seu testemunho She work for the money, she work for the money She work for the money, she work for the money Ela trabalha para o dinheiro, ela trabalha para o dinheiro From the start to the finish From the start to the finish Desde o início até o fim And she's worth every dollar, she work for the money And she's worth every dollar, she work for the money E ela é vale cada dólar, ela trabalha para o dinheiro She work for the money She work for the money Ela trabalha para o dinheiro She work for the money She work for the money Ela trabalha para o dinheiro She work for the money She work for the money Ela trabalha para o dinheiro She work for the money She work for the money Ela trabalha para o dinheiro [The Weeknd] [The Weeknd] [O fim de semana] She trickin' on herself, she don't need a boss She trickin' on herself, she don't need a boss Ela trickin' em si mesma, ela não precisa de um chefe (That Juno!) (That Juno!) (Isso Juno!) It really ain't a thing to flaunt (That Two Door!) It really ain't a thing to flaunt (That Two Door!) Realmente não é uma coisa para alarde (Isso Two Door!) Stuntin' with the ceilings off Stuntin' with the ceilings off Stuntin com os limites máximos de folga Got these bitches in their feelings Got these bitches in their feelings Tem essas cadelas em seus sentimentos Cause she played it off Cause she played it off Porque ela jogou fora Used to have a man, Wasn't meant to be (meant to be) Used to have a man, Wasn't meant to be (meant to be) Costumava ter um homem, não era para ser (pretendia ser) Made 100 bands that's a Century (century) Made 100 bands that's a Century (century) Feito 100 bandas que é um século (século) Saving up for plans that would never be Saving up for plans that would never be Poupando para planos que nunca seria She already made enough but she'll never leave She already made enough but she'll never leave Ela já fez o suficiente, mas ela nunca vai deixar [The Weeknd] [The Weeknd] [O fim de semana] All this money, money All this money, money Todo esse dinheiro, dinheiro Fallin' from the sky (ouh yeah) Fallin' from the sky (ouh yeah) Fallin' do céu (ouh yeah) All this money, money All this money, money Todo esse dinheiro, dinheiro Fallin' from the sky (ouh yeah) Fallin' from the sky (ouh yeah) Fallin' do céu (ouh yeah) All this money, money All this money, money Todo esse dinheiro, dinheiro Fallin' from the sky (oh yeah) Fallin' from the sky (oh yeah) Fallin' do céu (oh yeah) F-fallin' from the sky F-fallin' from the sky F-caindo do céu F-f-Fallin' from the sky F-f-Fallin' from the sky Ff-Fallin' do céu All this money, money All this money, money Todo esse dinheiro, dinheiro Fallin' from the sky (from the sky) Fallin' from the sky (from the sky) Fallin' do céu (do céu) All that money, money All that money, money Todo esse dinheiro, dinheiro Fallin' from the sky (sky-y-y) Fallin' from the sky (sky-y-y) Fallin' do céu (sky-aa) All this money, money All this money, money Todo esse dinheiro, dinheiro Fallin' from the sky (sky) Fallin' from the sky (sky) Fallin' do céu (sky) F-Fallin' from the sky (sky) F-Fallin' from the sky (sky) F-Fallin' do céu (sky) Fallin' from the sky Fallin' from the sky Fallin' do céu [Belly] [Belly] [Barriga] Got 100 bands I don't need a reason (I don't need a reason) Got 100 bands I don't need a reason (I don't need a reason) Tem 100 bandas que eu não preciso de uma razão (eu não preciso de uma razão) Tell these bitches it's killer season (It's killer season) Tell these bitches it's killer season (It's killer season) Diga essas cadelas É temporada de assassino (É temporada de assassino) 200 cash she don't need a Visa (She don't need a Visa) 200 cash she don't need a Visa (She don't need a Visa) 200 em dinheiro que ela não precisa de um Visa (Ela não precisa de um Visa) Money money ah she ain't believe it Money money ah she ain't believe it dinheiro dinheiro ah ela não é acreditar 300 flat bitch act a freezer 300 flat bitch act a freezer 300 cadela plana agir um congelador Ballin' ballin' you played the bleachers Ballin' ballin' you played the bleachers Ballin Ballin você jogou as arquibancadas 400 down, Crib on the beach 400 down, Crib on the beach 400 para baixo, Crib na praia Comin' round and they gang gone flee Comin' round and they gang gone flee Comin' em volta e eles gangue ido fugir [Belly] [Belly] [Barriga] Six inch heels, she walked in the club like nobody's business Six inch heels, she walked in the club like nobody's business Seis polegadas calcanhares, ela entrou no clube como ninguém Goddamn, she murdered everybody and I was her witness Goddamn, she murdered everybody and I was her witness Goddamn, ela matou todo mundo e eu era o seu testemunho She work for the money, she work for the money She work for the money, she work for the money Ela trabalha para o dinheiro, ela trabalha para o dinheiro From the start to the finish From the start to the finish Desde o início até o fim And she's worth every dollar, worth every dollar And she's worth every dollar, worth every dollar E ela é vale cada dólar, vale cada dólar But she worth every minute But she worth every minute Mas ela vale cada minuto She work for the money She work for the money Ela trabalha para o dinheiro She work for the money She work for the money Ela trabalha para o dinheiro She work for the money She work for the money Ela trabalha para o dinheiro She work for the money She work for the money Ela trabalha para o dinheiro But she worth every minute, She work for the money But she worth every minute, She work for the money Mas ela vale cada minuto, ela trabalha para o dinheiro She work for the money She work for the money Ela trabalha para o dinheiro She work for the money She work for the money Ela trabalha para o dinheiro But she worth every minute But she worth every minute Mas ela vale cada minuto