No sun will shine in my day today; (no sun will shine) No sun will shine in my day today; (no sun will shine) Nenhum sol vai brilhar no meu dia hoje The high yellow moon won't come out to play The high yellow moon won't come out to play A alta lua amarelada não sairá pra brincar (That high yellow moon won't come out to play) (That high yellow moon won't come out to play) A escuridão tem coberto minha luz I said (darkness) darkness has covered my light, I said (darkness) darkness has covered my light, E transformou meu dia em noite (And the stage) And the stage my day into night, yeah (And the stage) And the stage my day into night, yeah Agora aonde o amor está e pode ser encontrado? Where is the love to be found? (oo-ooh-ooh) Where is the love to be found? (oo-ooh-ooh) Alguém vai me contar? Won't someone tell me? Won't someone tell me? Pois a vida, doce vida, deve estar em algum lugar para ser encontrada 'Cause my (sweet life) life must be somewhere to be found 'Cause my (sweet life) life must be somewhere to be found Ao invés de selva de concreto onde viver é tão mais difícil! (Must be somewhere for me) (Must be somewhere for me) Selva de concreto, Instead of concrete jungle (la la-la!), Instead of concrete jungle (la la-la!), Cara, você tem de dar tudo de si Where the living is harder (la-la!). Where the living is harder (la-la!). Mesmo sem correntes nos pés, Concrete jungle (la la-la!) Concrete jungle (la la-la!) Não estou livre... Man you got to do your (la la-la!) best. Man you got to do your (la la-la!) best. Sei que estou aqui, amarrado e cativo Wo-ooh, yeah Wo-ooh, yeah Jamais conheci a felicidade No chains around my feet, No chains around my feet, Nunca soube o que é uma doce carícia But I'm not free, oh-ooh! But I'm not free, oh-ooh! Vou sempre gargalhar como um palhaço I know I am bound here in captivity I know I am bound here in captivity Ninguém vai me socorrer porque G'yeah, now - (never, never) I've never known happiness G'yeah, now - (never, never) I've never known happiness Devo me erguer sozinho deste chão (Never, never) I've never known what sweet caress is (Never, never) I've never known what sweet caress is Nesta selva de concreto Still, I'll be always laughing like a clown; Still, I'll be always laughing like a clown; Eu digo, o que você tem agora para mim? Won't someone help me? 'Cause I (sweet life) Won't someone help me? 'Cause I (sweet life) Selva de concreto, Ah não vai agora me deixar na mão... I've got to pick myself from off the ground I've got to pick myself from off the ground (Must be somewhere for me), he-yeah! (Must be somewhere for me), he-yeah! In this a concrete jungle (la la-la!): In this a concrete jungle (la la-la!): I said, what do you cry for me (la-la!) now, o-oh! I said, what do you cry for me (la-la!) now, o-oh! Concrete jungle (la la-la!), ah, Concrete jungle (la la-la!), ah, Won't you let me be (la la-la!), now. Won't you let me be (la la-la!), now. Hey! Oh, now! Hey! Oh, now! --- --- (Guitar solo) (Guitar solo) --- --- I said that life (sweet life) I said that life (sweet life) It must be somewhere to be found It must be somewhere to be found (Must be somewhere for me) (Must be somewhere for me) Oh, instead: concrete jungle (la-la!) Oh, instead: concrete jungle (la-la!) Collusion (la-la!) - Collusion (la-la!) - Confusion (confusion). Eh! Confusion (confusion). Eh! Concrete jungle (la-la!) baby, you've got it in Concrete jungle (la-la!) baby, you've got it in Concrete jungle (la la-la!), now. Eh! Concrete jungle (la la-la!), now. Eh! Concrete jungle (la la-la!) Concrete jungle (la la-la!) What do you stand(?) for me (la-la!), now? What do you stand(?) for me (la-la!), now?