×
Original Corrigir

Under The Milky Way

Sob a via láctea

Sometimes when this place gets kind of empty Sometimes when this place gets kind of empty as vezes esse lugar fica meio que vazio Sounds of their breath fades with the light Sounds of their breath fades with the light o som da respiração diminui com a luz I think about the loveless fascination I think about the loveless fascination eu penso sobre a fascinação sem amor Under the milky way tonight Under the milky way tonight sob a via láctea essa noite Lower the curtain down on Memphis Lower the curtain down on Memphis abaixam as curtinas em Memphis Lower the curtain down all right Lower the curtain down all right abaixam as cortinas sobre mim I got no time for private consultation I got no time for private consultation eu nao tenho tempo para uma consulta particular Under the milky way tonight Under the milky way tonight sob a via láctea essa noite Wish I knew what you were looking for Wish I knew what you were looking for desejo ter sabido o que você estava procurando Might have known what you would find Might have known what you would find poderia ter sabido o que você poderia encontrar Wish I knew what you were looking for Wish I knew what you were looking for desejo ter sabido o que você estava procurando Might have known what you would find Might have known what you would find poderia ter sabido o que você poderia encontrar And its something quite peculiar, And its something quite peculiar, e as vezes é algo tão peculiar Something that's shimmering and white. Something that's shimmering and white. alguma coisa brilhante e branca Leads you here despite your destination, Leads you here despite your destination, ela a traz aqui, apesar de sua destinação Under the milky way tonight. Under the milky way tonight. sob a via láctea essa noite Wish I knew what you were looking for. Wish I knew what you were looking for. desejo ter sabido o que você estava procurando Might have known what you would find. Might have known what you would find. poderia ter sabido o que você poderia encontrar Wish I knew what you were looking for. Wish I knew what you were looking for. desejo ter sabido o que você estava procurando Might have known what you would find. Might have known what you would find. poderia ter sabido o que você poderia encontrar And it's something quite peculiar And it's something quite peculiar e as vezes é algo tão peculiar Something that's shimmering and white Something that's shimmering and white alguma coisa brilhante e branca Leads you here, despite your destination, Leads you here, despite your destination, ela a traz aqui, apesar de sua destinação Under the milky way tonight Under the milky way tonight sob a via láctea essa noite Wish I knew what you were looking for Wish I knew what you were looking for desejo ter sabido o que você estava procurando Might have known what you would find Might have known what you would find poderia ter sabido o que você poderia encontrar Wish I knew what you were looking for Wish I knew what you were looking for desejo ter sabido o que você estava procurando Might have known what you would find Might have known what you would find poderia ter sabido o que você poderia encontrar (2x)Under the milky way tonight (2x)Under the milky way tonight [2x] sob a via láctea essa noite






Mais tocadas

Ouvir The Veronicas Ouvir