I couldn't wait for my blind date, I did not sleep that night I couldn't wait for my blind date, I did not sleep that night Eu não poderia esperar para o meu encontro às cegas, eu não dormi naquela noite could I catch the perfect match, would she be Mrs Right!? could I catch the perfect match, would she be Mrs Right!? Eu poderia pegar o par perfeito, ela seria a Sra. Direito? A quiet lass so middle class, dignified, meek & mild? A quiet lass so middle class, dignified, meek & mild? Uma moça tão tranqüila de classe média, digna, manso e suave? I faced the wrath of a Psychopath & a woman that went wild I faced the wrath of a Psychopath & a woman that went wild Eu enfrentei a ira de um psicopata e uma mulher que enlouqueceu Before too long it all went wrong, she wern't the one for me Before too long it all went wrong, she wern't the one for me Antes de muito tempo que tudo deu errado, ela wern't a única para mim But I was trapped when I got slapped by a raving loony But I was trapped when I got slapped by a raving loony Mas eu estava preso quando cheguei deu um tapa por um maluco delirante She got mean, she caused a scene, I said "You're not my type" She got mean, she caused a scene, I said "You're not my type" Ela conseguiu dizer, ela causou uma cena, eu disse "Você não é meu tipo" But I gave in, how could I win? As she threw another swipe...ferocoiusly But I gave in, how could I win? As she threw another swipe...ferocoiusly Mas eu desisti, como eu poderia ganhar? Como ela jogou outro furto ... ferocoiusly [Chorus:] [Chorus:] [Chorus:] My wife's a psychopath. Throws a fit then she hides in the bathroom My wife's a psychopath. Throws a fit then she hides in the bathroom Minha mulher é uma psicopata. Joga um ajuste, em seguida, ela esconde no banheiro My wife's a psychopath.Aooeee My wife's a psychopath.Aooeee Minha esposa é uma psychopath.Aooeee My wife's a psychopath.Always on the warpath My wife's a psychopath.Always on the warpath Minha esposa é uma psychopath.Always em pé de guerra After me, mentally deranged! After me, mentally deranged! Depois de mim, mentalmente perturbado! I'm black & blue, I said "We're through" I'm cuts n'scrapes n'scars I'm black & blue, I said "We're through" I'm cuts n'scrapes n'scars Sou preto e azul, eu disse: "Estamos com" Estou n'scars n'scrapes cortes She clenched her fist, I ducked, she missed, so I kicked her up the arse! She clenched her fist, I ducked, she missed, so I kicked her up the arse! Ela cerrou os punhos, eu abaixei, ela perdeu, então eu chutou a bunda! She yelled & squealed as I revealed I had learnt some self defence She yelled & squealed as I revealed I had learnt some self defence Ela gritou e gritou como eu revelei que eu tinha aprendido alguma auto-defesa I smashed her face in, just incase, coz I hate violence...it's not for me I smashed her face in, just incase, coz I hate violence...it's not for me Eu bateu o rosto no, só meter, porque eu odeio violência ... não é para mim My wife's an psychopath...[guitar bit] My wife's an psychopath...[guitar bit] Minha mulher é um psicopata ... [bit guitarra] Psycho...Psycho...she's a bleedin' Psycho... Psycho...Psycho...she's a bleedin' Psycho... Psico ... psico ... ela é um psicopata sangrando ... [Fade] [Fade] [Fade]