Sister, it feels like just yesterday Sister, it feels like just yesterday Irmã, parece exatamente como ontem Sister, don’t you forget my number on the door Sister, don’t you forget my number on the door Irmã, não se esqueça do meu número, na porta You’ve got something and it’s so good to see You’ve got something and it’s so good to see Você tem algo e é tão bom de ver Something wonderful that I could not be Something wonderful that I could not be Algo lindo que eu não poderia ser Everybody hanging on for their lives Everybody hanging on for their lives Todo mundo caindo em suas vidas But you can’t help them ‘cos you don’t have the time But you can’t help them ‘cos you don’t have the time mas você não pode ajudá-las pois você não tem tempo I know, everyone goes any damn place they like I know, everyone goes any damn place they like Eu sei, todo mundo vai a qualquer droga de lugar que gostam I hope this goes over well, on the toxic radio, yeah I hope this goes over well, on the toxic radio, yeah Espero que isso termine bem na rádio tóxica, yeah You get taken all the time for a fool You get taken all the time for a fool Você é enganada o tempo inteiro por um tolo I don’t know why I don’t know why Eu não sei por quê You’re so gullible but I don’t mind You’re so gullible but I don’t mind Você é tão crédula, mas eu não me importo That’s not the problem That’s not the problem Esse não é o problema And I don’t need anyone with me right now And I don’t need anyone with me right now E eu não preciso de ninguém comigo agora Monday, Tuesday is my weekend Monday, Tuesday is my weekend Segunda, terça é meu fim de semana You get taken for a fool all the time You get taken for a fool all the time Você é enganada o tempo inteiro por um tolo I don’t know why I don’t know why Eu não sei por quê Blame yourself for once, quit putting it on me Blame yourself for once, quit putting it on me Linha 1 I can’t let you do those things when it means I can’t let you do those things when it means Eu não posso deixar você fazer coisas quando isso significa It’s so early I don’t want to wake up It’s so early I don’t want to wake up Está tão cedo, eu não quero acordar I wish I left you ‘cos we never grew up I wish I left you ‘cos we never grew up Gostaria de ter te deixado, porque nós nunca crescemos Mama, it feels like just yesterday Mama, it feels like just yesterday Mãe, parece exatamente como ontem Mama, don’t you forget my number Mama, don’t you forget my number Mãe, não esqueça meu número I don’t want to be the one at the door I don’t want to be the one at the door Não quero ser o cara na sua porta I know, everyone goes any damn place they choose I know, everyone goes any damn place they choose Eu sei, todo mundo vai a qualquer droga de lugar que gostam And I hope everyone well on the toxic radio And I hope everyone well on the toxic radio E eu quero o bem a todos na rádio tóxica A tourist, in the ghetto, not afraid of anything A tourist, in the ghetto, not afraid of anything Turista, no gueto, sem medo de nada Except death and anything else that could maybe hurt them, oh yeah Except death and anything else that could maybe hurt them, oh yeah Exceto a morte, ou qualquer outra coisa que pode machucar mais ainda, oh yeah You get taken all the time for a fool You get taken all the time for a fool Você é enganada o tempo inteiro por um tolo I don’t know why I don’t know why Eu não sei por quê You’re so gullible but I don’t mind You’re so gullible but I don’t mind Você é tão crédula, mas eu não me importo That’s not the problem That’s not the problem Esse não é o problema And I don’t need anyone with me right now And I don’t need anyone with me right now E eu não preciso de ninguém comigo agora Monday, Tuesday is my weekend Monday, Tuesday is my weekend Segunda, terça é meu fim de semana You get taken all the time for a fool You get taken all the time for a fool Você é enganada o tempo inteiro por um tolo I don’t know why I don’t know why Eu não sei por quê You get taken all the time for a fool You get taken all the time for a fool Você é enganada o tempo inteiro por um tolo I don’t know why I don’t know why Eu não sei por quê I don’t know why I don’t know why Eu não sei por quê