One shot is never enough One shot is never enough Um tiro nunca é suficiente I just wait for us to go in circles I just wait for us to go in circles Eu apenas espero que a gente vá em círculos A lifetime of giving my all for you A lifetime of giving my all for you Uma vida inteira dando tudo de mim por você (Hostile, give me a break (Hostile, give me a break (Hostil, me dê um tempo I take two sips from my bottle and chill) I take two sips from my bottle and chill) Tomo dois goles da minha garrafa e esfrio) And first he would tell me I’m his friend And first he would tell me I’m his friend E primeiro ele me dizia que sou amigo dele Actually, no thanks, I’m okay Actually, no thanks, I’m okay Na verdade, não, obrigado, eu estou bem Then he would send weird looks my way Then he would send weird looks my way Então ele mandava olhares estranhos do meu jeito I want new friends, but they don’t want me I want new friends, but they don’t want me Eu quero novos amigos, mas eles não me querem They’re making plans while I watch TV They’re making plans while I watch TV Eles estão fazendo planos enquanto assisto TV Thought it was you, but maybe it’s me Thought it was you, but maybe it’s me Pensei que fosse você, mas talvez seja eu I want new friends, but they don’t want me I want new friends, but they don’t want me Eu quero novos amigos, mas eles não me querem And the eighties song, yeah, how did it go? And the eighties song, yeah, how did it go? E a música dos anos 80, sim, como foi? When he said: This is the beginning of the best years When he said: This is the beginning of the best years Quando ele disse: Este é o começo dos melhores anos Even though, false, break Even though, false, break Mesmo que, falso, quebre One shot is never enough One shot is never enough Um tiro nunca é suficiente I just wait for this to go into circles I just wait for this to go into circles Eu apenas espero que isso entre em círculos In the distance from my room is anything so necessary? In the distance from my room is anything so necessary? Ao longe do meu quarto, algo é tão necessário? I was thinking about that thing that you said last night, so boring I was thinking about that thing that you said last night, so boring Eu estava pensando sobre o que você disse ontem à noite, tão chato And the eighties bands? Where did they go? And the eighties bands? Where did they go? E as bandas dos anos 80? Para onde eles foram? Can we switch into the chorus right now? Can we switch into the chorus right now? Podemos mudar para o refrão agora? I want new friends, but they don’t want me I want new friends, but they don’t want me Eu quero novos amigos, mas eles não me querem They have some fun, but then they just leave They have some fun, but then they just leave Eles se divertem, mas depois deixam Is it just them? Or maybe all me? Is it just them? Or maybe all me? São apenas eles? Ou talvez tudo de mim? Why, my new friends, don’t seem to want me Why, my new friends, don’t seem to want me Por que, meus novos amigos, não parecem me querer Hurts my case, but that’s okay Hurts my case, but that’s okay Dói meu caso, mas tudo bem It hurts my case, but that’s okay It hurts my case, but that’s okay Dói no meu caso, mas tudo bem We're dancing on a moonbeam We're dancing on a moonbeam Estamos dançando no raio da lua On and on and on and on and on On and on and on and on and on E assim por diante e assim por diante The deeper I get the less that I know The deeper I get the less that I know Quanto mais fundo eu fico, menos eu sei That’s the way that it go That’s the way that it go É assim que acontece The less that I know the deeper I go The less that I know the deeper I go Quanto menos eu sei, mais profundo eu vou Juliet, I adore Juliet, I adore Julieta, eu adoro The deeper I get the less that I know The deeper I get the less that I know Quanto mais fundo eu fico, menos eu sei Diminishing returns Diminishing returns Rendimentos decrescentes Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh All I want to say All I want to say Tudo o que eu quero dizer On another song On another song Em outra música On another day On another day Em outro dia On another song On another song Em outra música On another day On another day Em outro dia On another song On another song Em outra música On another break On another break Em outro intervalo