OH HELLO OH HELLO Oh... olá! I am the ghost of Troubled Joe I am the ghost of Troubled Joe Eu sou o fantasma de Joe, o Perturbado Hung by his pretty white neck Hung by his pretty white neck Enforcado pelo belo pescoço branco Some eighteen months ago Some eighteen months ago Há mais ou menos dezoito meses atrás I travelled to a mystical time zone I travelled to a mystical time zone Eu viajei para uma zona mística do tempo And I missed my bed And I missed my bed Mas senti saudade da minha cama And I soon came home And I soon came home E logo voltei pra casa They said : They said : Eles disseram: "There's too much caffeine "There's too much caffeine "Há muita cafeína In your bloodstream In your bloodstream Na sua corrente sanguínea And a lack of real spice And a lack of real spice E uma falta de tempero real In your life" In your life" Na sua vida" I said : I said : Eu disse: "Leave me alone "Leave me alone "Me deixe em paz Because I'm alright, dad Because I'm alright, dad Por que estou bem, pai Surprised to still Surprised to still Só surpreso por ainda Be on my own..." Be on my own..." Continuar sozinho" Oh, but don't mention love Oh, but don't mention love Oh, mas não mencione o amor I'd hate the strain of the pain again I'd hate the strain of the pain again Eu odiaria a intensidade da dor outra vez A rush and a push and the land that A rush and a push and the land that Uma investida e um empurrão e a terra em que We stand on is ours We stand on is ours Estamos é nossa It has been before It has been before Já foi nossa anteriormente So it shall be again So it shall be again Então ela deve ser novamente And people who are uglier than you and I And people who are uglier than you and I E pessoas mais feias do que você e eu They take what they need, and just leave They take what they need, and just leave Pegam o que precisam e vão embora Oh, but don't mention love Oh, but don't mention love Oh, mas não mencione o amor I'd hate the pain of the strain all over again I'd hate the pain of the strain all over again Eu odiaria a intensidade da dor mais uma vez A rush and a push and the land that A rush and a push and the land that Uma investida e um empurrão e a terra em que We stand on is ours We stand on is ours Estamos é nossa It has been before It has been before Já foi nossa anteriormente So why can't it be now ? So why can't it be now ? Então por que não pode ser agora? And people who are weaker than you or I And people who are weaker than you or I E pessoas mais fracas do que você e eu They take what they want from life They take what they want from life Elas tiram o que querem da vida Oh, but don't mention love Oh, but don't mention love Oh, mas não mencione o amor No - no, don't mention love ! No - no, don't mention love ! Não! apenas não mencione o amor! A rush and a push and the land that A rush and a push and the land that Uma investida e um empurrão e a terra em que We stand on is ours We stand on is ours Estamos é nossa Your youth may be gone Your youth may be gone Sua juventude pode ter ido embora But you're still a young man But you're still a young man Mas você ainda é um rapaz jovem So phone me, phone me, phone me So phone me, phone me, phone me Então me telefone, me telefone, me telefone So phone me, phone me, phone me So phone me, phone me, phone me Me telefone, me telefone, me telefone Oh, I think I'm in love Oh, I think I'm in love Oh, acho que estou apaixonado Oh, I think I'm in love Oh, I think I'm in love Oh, acho que estou apaixonado Oh, I think I'm in love (think I'm in love) Oh, I think I'm in love (think I'm in love) Oh, acho que estou apaixonado Urrgh, I think I'm in lerv Urrgh, I think I'm in lerv Urrgh, acho que estou apaixonado Oh ... Oh ... Oh...