×

Lose Yourself

Piérdase

[Intro] [Intro] [Intro] His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy Sus manos están sudorosas, las rodillas débiles, brazos pesados There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti No hay vómito en su suéter, espagueti de mamá He's nervous, but on the surface he looks calm and ready He's nervous, but on the surface he looks calm and ready Está nervioso, pero en la superficie parece tranquilo y listo To drop bombs, but he keeps on forgettin To drop bombs, but he keeps on forgettin Para lanzar bombas, pero sigue olvidando What he wrote down, the whole crowd goes so loud What he wrote down, the whole crowd goes so loud Lo que él escribió, la multitud hace tan fuerte He opens his mouth, but the words won't come out He opens his mouth, but the words won't come out Él abre la boca, pero las palabras no salen He's choking, how everybody's joking now He's choking, how everybody's joking now Es asfixia, cómo todo el mundo está bromeando ahora The clock's run out, time's up over, bloah! The clock's run out, time's up over, bloah! a correr el reloj, el tiempo pasa más, bloah! Snap back to reality, Oh there goes gravity Snap back to reality, Oh there goes gravity Vuelve a la realidad, Oh, allá va la gravedad Oh, there goes Rabbit, he choked Oh, there goes Rabbit, he choked Oh, ahí va el conejo, se ahogó He's so mad, but he won't give up that He's so mad, but he won't give up that Es tan loco, pero él no renunciará a que Easy, no Easy, no Fácil, no He won't have it , he knows his whole back's to these ropes He won't have it , he knows his whole back's to these ropes Él no lo tiene, sabe que su nuevo conjunto de estas cuerdas It don't matter, he's dope It don't matter, he's dope No importa, es la droga He knows that, but he's broke He knows that, but he's broke Él lo sabe, pero se rompió He's so stagnant that he knows He's so stagnant that he knows Es tan estancada que sabe When he goes back to his mobile home, that's when it's When he goes back to his mobile home, that's when it's Cuando vuelve a su casa móvil, que es cuando es Back to the lab again yo Back to the lab again yo Volver al laboratorio otra vez This whole rhapsody This whole rhapsody Esta rapsodia todo He better go capture this moment and hope it don't pass him He better go capture this moment and hope it don't pass him Le vale que capture este momento y espero que no lo deje pasar [Chorus x2] [Chorus x2] [Estribillo x2] You better lose yourself in the music, the moment You better lose yourself in the music, the moment Mas vale que te pierdas en la música, el momento You own it, you better never let it go You own it, you better never let it go Usted es dueño de ella, será mejor que no dejarlo ir You only get one shot, do not miss your chance to blow You only get one shot, do not miss your chance to blow Sólo tienes un disparo, no pierdas tu oportunidad de explotar This opportunity comes once in a lifetime This opportunity comes once in a lifetime Esta oportunidad sólo viene una vez en la vida The soul's escaping, through this hole that it's gaping The soul's escaping, through this hole that it's gaping El alma de escape, a través de este agujero que está abierta This world is mine for the taking This world is mine for the taking Este mundo es mío para tomarlo Make me king, as we move toward a, new world order Make me king, as we move toward a, new world order Hacerme rey, mientras nos movemos hacia un nuevo orden mundial A normal life is boring, but superstardom's close to post mortem A normal life is boring, but superstardom's close to post mortem Una vida normal es aburrida, pero cerca de estrellato de post-mortem It only grows harder, only grows hotter It only grows harder, only grows hotter Esto se hace más difícil, mas caliente He blows us all over these hoes is all on him He blows us all over these hoes is all on him Él nos sopla sobre estas zorras, esta todo en el Coast to coast shows, he's known as the globetrotter Coast to coast shows, he's known as the globetrotter Espectáculos de costa a costa, es conocido como el trotamundos Lonely roads, God only knows Lonely roads, God only knows los caminos solitarios, solo dios sabe He's grown farther from home, he's no father He's grown farther from home, he's no father Ha crecido más lejos de casa, él no es padre He goes home and barely knows his own daughter He goes home and barely knows his own daughter Va a casa y apenas conoce a su propia hija But hold your nose cause here goes the cold water But hold your nose cause here goes the cold water Pero detén la respiración porque aquí viene el agua fría His hoes don't want him no mo, he's cold product His hoes don't want him no mo, he's cold product Sus jefes no lo quieren mas, es un producto frío They moved on to the next schmoe who flows They moved on to the next schmoe who flows Se mudaron a elegido al siguiente tipo que los flujos de He nose dove and sold nada He nose dove and sold nada Él nariz se hundió y vendió nada So the soap opera is told and unfolds So the soap opera is told and unfolds La telenovela se dice y se desdobla I suppose it's old partner', but the beat goes on I suppose it's old partner', but the beat goes on Supongo que es antigua pareja, pero el ritmo continúa Da da dum da dum da da Da da dum da dum da da Da da dum da dum da da [Chorus x2] [Chorus x2] [Estribillo x2] You better lose yourself in the music, the moment You better lose yourself in the music, the moment Mas vale que te pierdas en la música, el momento You own it, you better never let it go You own it, you better never let it go Usted es dueño de ella, será mejor que no dejarlo ir You only get one shot, do not miss your chance to blow You only get one shot, do not miss your chance to blow Sólo tienes un disparo, no pierdas tu oportunidad de explotar This opportunity comes once in a lifetime This opportunity comes once in a lifetime Esta oportunidad sólo viene una vez en la vida No more games, I'ma change what you call rage No more games, I'ma change what you call rage No más juegos, el cambio soy lo que llamas rabia Tear this motherfucking roof off like 2 dogs caged Tear this motherfucking roof off like 2 dogs caged Tiro esta mierda del techo, como 2 perros enjaulados I was playing in the beginning, the mood all changed I was playing in the beginning, the mood all changed Estaba jugando al principio, todo el humor cambió I been chewed up and spit out and booed off stage I been chewed up and spit out and booed off stage He sido masticado y escupido y abucheado fuera del escenario But I kept rhyming and stepwritin the next cypher But I kept rhyming and stepwritin the next cypher Pero seguí con rimas y stepwritin la próxima clave Best believe somebody's paying the pied piper Best believe somebody's paying the pied piper Mejor creer que alguien está pagando el flautista de Hamelín All the pain inside amplified by the fact All the pain inside amplified by the fact Todo el dolor adentro amplificado por el hecho de That I can't get by with my 9 to 5 That I can't get by with my 9 to 5 Que no puedo pasar con mis 9 a 5 And I can't provide the right type of life for my family And I can't provide the right type of life for my family Y no puedo proporcionar el tipo adecuado de vida para mi familia Cause man, these goddam food stamps don't buy diapers Cause man, these goddam food stamps don't buy diapers Porque el hombre, estos malditos vales alimenticios no compran pañales And it's no movie, there's no Mekhi Phifer, this is my life And it's no movie, there's no Mekhi Phifer, this is my life Y no es una película, no hay ningún Mekhi Phifer, ésta es mi vida And these times are so hard and it's getting even harder And these times are so hard and it's getting even harder Y estos tiempos son tan difíciles de conseguir y aún más difícil Trying to feed and water my seed, plus Trying to feed and water my seed, plus Tratando de alimentar y regar mi semilla, más Teeter totter caught up between being a father and a prima donna Teeter totter caught up between being a father and a prima donna Balancín atrapados entre ser un padre y una prima donna Baby mama drama's screaming on and Baby mama drama's screaming on and drama bebé de mamá y gritando en Too much for me to wanna Too much for me to wanna Demasiado para mí querer Mom, I love you, but this trailer's got to go Mom, I love you, but this trailer's got to go Mamá, Te amo, pero este trailer tiene que ir I cannot grow old in Salem's lot I cannot grow old in Salem's lot No puedo hacerme viejo en el lote de Salem So here I go is my shot. So here I go is my shot. Así que aquí voy, es mi oportunidad. Feet fail me not cause maybe the only opportunity that I got Feet fail me not cause maybe the only opportunity that I got Los pies no me no causa tal vez la única oportunidad que tengo [Chorus x2] [Chorus x2] [Estribillo x2] You better lose yourself in the music, the moment You better lose yourself in the music, the moment Mas vale que te pierdas en la música, el momento You own it, you better never let it go You own it, you better never let it go Usted es dueño de ella, será mejor que no dejarlo ir You only get one shot, do not miss your chance to blow You only get one shot, do not miss your chance to blow Sólo tienes un disparo, no pierdas tu oportunidad de explotar This opportunity comes once in a lifetime This opportunity comes once in a lifetime Esta oportunidad sólo viene una vez en la vida






Mais tocadas

Ouvir The Script Ouvir