(M. Jagger/K. Richards) (M. Jagger/K. Richards) (M. Jagger/K. Richards) Well, I was happy here at home Well, I was happy here at home Bem, eu era feliz aqui em casa I got everything I need. I got everything I need. Eu tenho tudo que preciso Happy bein' on my own Happy bein' on my own Sou feliz estando por minha conta Just living the life I lead. Just living the life I lead. Apenas vivendo a vida que levo Well, suddenly it dawned on me Well, suddenly it dawned on me Bem, de repente me dei conta That this was not my life. That this was not my life. Que esta não era minha vida So I just phoned the airline girl So I just phoned the airline girl Então eu apenas telefonei para a moça da companhia aérea And said, "Get me on flight number 505, And said, "Get me on flight number 505, E disse "Me ponha no vôo número 505, Get me on flight number 505." Get me on flight number 505." Me ponha no vôo número 505. " Well, I confirmed my reservation. Well, I confirmed my reservation. Bem, Eu confirmei minha reserva Then I hopped a cab. Then I hopped a cab. Então pulei num táxi No idea of my destination No idea of my destination Sem idéia do meu destino And feeling pretty bad. And feeling pretty bad. E me sentindo mal à beça With my suitcase in my hand. With my suitcase in my hand. Com minha mala em mãos In my head, my new life. In my head, my new life. Em minha cabeça, minha vida nova So then I told the airline girl So then I told the airline girl Então eu disse para a moça da companhia aérea "Well, get me on flight number 505, "Well, get me on flight number 505, "Bem, me ponha no vôo número 505, Get me on flight number 505." Get me on flight number 505." Me ponha no vôo número 505. " Alright. Alright. Tá legal Well, I sat right there in my seat. Well, I sat right there in my seat. Bem, eu sentei bem ali na minha poltrona Well, feeling like a king. Well, feeling like a king. Bem, me sentindo como um rei With the whole world right at my feet. With the whole world right at my feet. Com o mundo inteiro ali aos meus pés "Of course I'll have a drink!" "Of course I'll have a drink!" "Claro que tomarei um drinque!" Well, suddenly I saw Well, suddenly I saw Bem, de repente eu vi That we never ever would arrive. That we never ever would arrive. Que jamais chegaríamos He put the plane down in the sea. He put the plane down in the sea. Ele derrubou o avião no mar The end of flight number 505. The end of flight number 505. O fim do vôo número 505 The end of flight number 505. The end of flight number 505. O fim do vôo número 505 Alright. Alright. Tá legal Whew, they put the plane down in the sea. Whew, they put the plane down in the sea. Caramba, eles derrubaram o avião no mar The end of flight number 505. The end of flight number 505. O fim do vôo número 505 The end of flight number 505. The end of flight number 505. O fim do vôo número 505