Claudine's back in jail again Claudine's back in jail again Claudine voltou para a cadeia de novo Claudine's back in jail (again) Claudine's back in jail (again) Claudine voltou para a cadeia (de novo) Claudine's back in jail again Claudine's back in jail again Claudine voltou para a cadeia de novo Claudine Claudine Claudine Claudine's back in jail again Claudine's back in jail again Claudine voltou para a cadeia de novo Claudine's back in jail (again) Claudine's back in jail (again) Claudine voltou para a cadeia (de novo) She only does it at weekends She only does it at weekends Ela faz isso apenas aos fins de semana Claudine Claudine Claudine Oh, Claudine Oh, Claudine Oh, Claudine Now only Spider knows for sure Now only Spider knows for sure Agora apenas Spider sabe com certeza But he ain't talkin' about it any more But he ain't talkin' about it any more Mas ele não vai falar sobre isso mais Is he, Claudine? Is he, Claudine? Vai, Claudine? There's blood in the chalet There's blood in the chalet Tem sangue no chalé And blood in the snow And blood in the snow E sangue na neve (She)Washed her hands of the whole damn show (She)Washed her hands of the whole damn show (Ela) Lavou as mãos dela de todo o show The best thing you could do, Claudine The best thing you could do, Claudine A melhor coisa que você podia fazer, Claudine Shot him once right through the head Shot him once right through the head Atirou nele uma vez direto na cabeça Shot him twice right through the chest Shot him twice right through the chest Atirou nele duas vezes direto no peito The judge says (ruled) it was an accident The judge says (ruled) it was an accident O juíz diz (autoridade) que foi um acidente Claudine Claudine Claudine Accidents will happen Accidents will happen Acidentes vão acontecer (In the best homes) (In the best homes) (Nas melhores casas) And Claudine's back in jail again And Claudine's back in jail again E Claudine voltou para a cadeia de novo Claudine's back in jail again Claudine's back in jail again Claudine voltou para a cadeia Claudine's back in jail again Claudine's back in jail again Claudine voltou para a cadeia Claudine Claudine Claudine (Claudine's back in jail again (Claudine's back in jail again (Claudine voltou para a cadeia de novo Claudine's back in jail again Claudine's back in jail again Claudine voltou para a cadeia de novo Claudine's back in jail again Claudine's back in jail again Claudine voltou para a cadeia de novo Claudine) [additional chorus] Claudine) [additional chorus] Claudine) [refrão adicional] I'll tell you something I'll tell you something Eu vou te dizer algo Now Claudine's back in jail again Now Claudine's back in jail again Agora Claudine voltou para a cadeia de novo Claudine's back in jail again Claudine's back in jail again Claudine voltou para a cadeia de novo Claudine's back in jail again Claudine's back in jail again Claudine voltou para a cadeia de novo Claudine Claudine Claudine Tell you one more Tell you one more Eu vou te dizer mais uma vez Claudine's back in jail again Claudine's back in jail again Claudine voltou para a cadeia de novo Claudine's back in jail again Claudine's back in jail again Claudine voltou para a cadeia de novo Claudine's back in jail again Claudine's back in jail again Claudine voltou para a cadeia de novo Huh Claudine? Huh Claudine? Huh Claudine? Oh Claudine... Oh Claudine... Oh Claudine... Oooo ... Oooo ... Oooo ... What about the children, baby? What about the children, baby? E as crianças, querida? Poor, poor children Poor, poor children Pobres, pobres crianças Now I threaten my wife with a gun Now I threaten my wife with a gun Agora tenho ameaçado minha esposa com uma arma I always leave the safety on I always leave the safety on Eu sempre deixo a trava de segurança ligada I recommend it I recommend it Eu recomendo Claudine Claudine Claudine Now she pistol whipped me once or twice Now she pistol whipped me once or twice Agora ela atirou em mim uma vez ou duas But she never tried to take my life But she never tried to take my life Mas ela nunca tentou tirar minha vida (What do you think about that) (What do you think about that) (O que você pensa sobre isso?) Claudine Claudine Claudine The prettiest girl I ever seen The prettiest girl I ever seen A garota mais bonita que eu já tinha visto I saw you on the movie screen I saw you on the movie screen Eu vi na tela do cinema Hope you don't try to make a sacrifice of me Hope you don't try to make a sacrifice of me Espero que você não tente fazer um sacrifício de mim Claudine Claudine Claudine (Don't get trigger happy with me) (Don't get trigger happy with me) (Não engatilhe felicidade comigo) Don't wave a gun at me Don't wave a gun at me Não acene uma arma para mim (Claudine) (Claudine) (Claudine) I said Claudine's back in jail again I said Claudine's back in jail again Eu disse que Claudine voltou para a cadeia de novo Claudine's back in jail again Claudine's back in jail again Claudine voltou para a cadeia de novo Claudine's back in jail again Claudine's back in jail again Claudine voltou para a cadeia de novo Claudine Claudine Claudine I said Claudine's back in jail again I said Claudine's back in jail again Eu disse que Claudine voltou para a cadeia de novo Claudine's back in jail again Claudine's back in jail again Claudine voltou para a cadeia de novo She only does it at weekends She only does it at weekends Ela faz isso apenas aos fins de semana Claudine Claudine Claudine Keith, will you put that weapon down? Keith, will you put that weapon down? Keith, você vai abaixar essa arma? Oh Claudine Oh Claudine Oh Claudine Oh Claudine Oh Claudine Oh Claudine