The story of my life I can't quite comprehend. The story of my life I can't quite comprehend. A história da minha vida que eu não consigo compreender Don't tell me if you know how it ends. Don't tell me if you know how it ends. Não me diga se você sabe como ela termina When everywhere you go feels like a mirror maze, When everywhere you go feels like a mirror maze, Quando todo lugar que você vai parece com um labirinto de espelhos And you're not sure how you're stuck in this place... And you're not sure how you're stuck in this place... E você não tem certeza de como está preso neste lugar And you got nowhere else to go And you got nowhere else to go E você não tem mais para onde ir And you're lost within your own home, And you're lost within your own home, E você está perdido dentro de sua própria casa And you're trying so hard to win, And you're trying so hard to win, Você está se esforçando para ganhar You keep trying, it's embarrassing. You keep trying, it's embarrassing. Você continua tentando, é constrangedor And how you don't even know, And how you don't even know, E como você nem sabe But you know you're off the tracks... But you know you're off the tracks... Mas você sabe que está fora das trilhas And how did you get in here? And how did you get in here? E como você chegou aqui? Thinking how did I get in here? Thinking how did I get in here? Pensando como eu cheguei aqui? I'll help you break the walls down. I'll help you break the walls down. Eu vou ajudá-lo a quebrar as paredes I'll help you break the walls down... I'll help you break the walls down... Eu vou ajudá-lo a quebrar as paredes Bust you out, and take you home, Bust you out, and take you home, E te tirar do fracasso, E te levar para casa Believe you me you are not alone, Believe you me you are not alone, Acredite em mim, você não está sozinho I'll help you break the walls down. I'll help you break the walls down. Eu vou ajudá-lo a quebrar as paredes Does anybody know where February went? Does anybody know where February went? Alguém sabe onde o fevereiro foi I was hoping that by not it would be the end of this: I was hoping that by not it would be the end of this: Eu estava esperando que agora seria o final disto When you open up a book and read a thousand lines, When you open up a book and read a thousand lines, Quando você abre um livro e lê mil linhas But you don't really read you just move your eyes. But you don't really read you just move your eyes. Mas você não lê de verdade só passa os olhos And you got nowhere else to go And you got nowhere else to go E você não tem mais para onde ir And you're lost within your own home, And you're lost within your own home, E você está perdido dentro de sua própria casa And you're trying so hard to win, And you're trying so hard to win, Você está se esforçando para ganhar You keep trying, it's embarrassing. You keep trying, it's embarrassing. Você continua tentando, é constrangedor And how you don't even know, And how you don't even know, E como você nem sabe But you know you're off the tracks... But you know you're off the tracks... Mas você sabe que está fora das trilhas And how did you get in here? And how did you get in here? E como você chegou aqui? Thinking how did I get in here? Thinking how did I get in here? Pensando como eu cheguei aqui? I'll help you break the walls down. I'll help you break the walls down. Eu vou ajudá-lo a quebrar as paredes I'll help you break the walls down... I'll help you break the walls down... Eu vou ajudá-lo a quebrar as paredes Bust you out, and take you home, Bust you out, and take you home, E te tirar do fracasso, E te levar para casa Believe you me you are not alone, Believe you me you are not alone, Acredite em mim, você não está sozinho I'll help you break the walls down. I'll help you break the walls down. Eu vou ajudá-lo a quebrar as paredes And I know this is random And I know this is random E eu sei isso é incomum But just this morning I saw But just this morning I saw Mas esta manhã eu vi the sun reflecting off the lawn and window, the sun reflecting off the lawn and window, O sol refletindo no gramado e na janela Oh I don't know why but I thought you should know. Oh I don't know why but I thought you should know. Oh, eu não sei porque, mas eu pensei que você deveria saber When you got nowhere else to go When you got nowhere else to go E você não tem mais para onde ir And you're lost within your own home, And you're lost within your own home, E você está perdido dentro de sua própria casa And you're trying so hard to win, And you're trying so hard to win, Você está se esforçando para ganhar You keep trying, it's embarrassing. You keep trying, it's embarrassing. Você continua tentando, é constrangedor And how you don't even know, And how you don't even know, E como você nem sabe But you know you're off the tracks... But you know you're off the tracks... Mas você sabe que está fora das trilhas And how did you get in here? And how did you get in here? E como você chegou aqui? Thinking how did I get in here? Thinking how did I get in here? Pensando como eu cheguei aqui? I'll help you break the walls down. I'll help you break the walls down. Eu vou ajudá-lo a quebrar as paredes I'll help you break the walls down... I'll help you break the walls down... Eu vou ajudá-lo a quebrar as paredes Bust you out, and take you home, Bust you out, and take you home, E te tirar do fracasso e te levar para casa Believe you me you are not alone, Believe you me you are not alone, Acredite em mim, você não está sozinho I'll help you break the walls down. I'll help you break the walls down. Eu vou ajudá-lo a quebrar as paredes And all the weight, And all the weight, E todo o peso You carry, You carry, que você carrega Will disappear, Will disappear, desaparecerá And I will willingly, And I will willingly, E eu de boa vontade, Embrace you so, Embrace you so, vou te abraçar então You lay your head. You lay your head. você deita sua cabeça So come on home, So come on home, Então venha para casa Come on home, Come on home, Venha para casa Come on home, Come on home, Venha para casa Yeah, yeah. Yeah, yeah. yeah, yeah Yeah, yeah. Yeah, yeah. yeah, yeah