I have always been different I like to be, I have always been different I like to be, Eu sempre fui diferente do que eu gostaria de ser, but every time they got something to say to me. but every time they got something to say to me. Mas todo tempo eles tinham algo para me dizer, One day I had to be, I made a different me, One day I had to be, I made a different me, Um dia eu tinha que ser, eu criei um diferente eu, but got trouble next day I went school, you see. but got trouble next day I went school, you see. Mas me encrenquei no dia seguinte que eu fui a escola, você vê. Two big fellows, which don't much about like in me, Two big fellows, which don't much about like in me, Dois grandes colegas que não gostavam muito de mim, put me in to the games where I don't wanna be. put me in to the games where I don't wanna be. Me colocaram em jogos que não gostaria de jogar. In other words no one don't like me there. In other words no one don't like me there. Em outras palavras, ninguém me queria ali. Sometimes I really care, I can't be myself. Sometimes I really care, I can't be myself. Às vezes eu sinceramente penso que não deveria ser eu mesmo. Then one day I didn't meet the chosen one, Then one day I didn't meet the chosen one, Então em um dia eu não conheci o escolhido, I took a gun, party's just begun. I took a gun, party's just begun. Peguei uma arma, a festa só começou. Inside of me there still lives a part of me, Inside of me there still lives a part of me, Dentro de mim ainda vive uma parte de mim, it put me back to the Earth, where I belong to be. it put me back to the Earth, where I belong to be. Isso me fez voltar a terra, da qual eu pertencia. I get along well with this feeling in my mind, I get along well with this feeling in my mind, Eu me dava bem com esse sentimento na minha mente, if I should say something, I would say nothing if I should say something, I would say nothing Se eu pudesse dizer algo, eu diria nada 'cause I'll kiss my only friend what I've got, ever had 'cause I'll kiss my only friend what I've got, ever had Porque eu iria beijar minha única amiga que consegui, que sempre tive but still I can't ..I can't be myself. but still I can't ..I can't be myself. Mas ainda não posso... não posso ser eu mesmo. I'm gonna the way I wanna be, I'm gonna the way I wanna be, Eu fui ao lugar que queria ir, nobody wanna talk with me, no. nobody wanna talk with me, no. ninguém queria falar comigo, não... Do I have to be or let my feelings free? Do I have to be or let my feelings free? Eu tenho que ser livre ou deixar livres meus sentimentos? Take a look at me, the way I wanna be. Take a look at me, the way I wanna be. Me olhe, do jeito que eu for. I made decisions right, my feelings came from inside, I made decisions right, my feelings came from inside, Eu tomei decisões corretas, meus sentimentos vieram de dentro, I took a drug ride, I felt part of me died. I took a drug ride, I felt part of me died. Eu provei uma rodada de drogas, senti parte de mim morta. My life turned from that good to that very bad, My life turned from that good to that very bad, Minha vida de tão boa, tornou-se muito ruim, there were only me, my pipe and those drugs I had. there were only me, my pipe and those drugs I had. Só restava eu, minha arma e as drogas que tinha. One day I just will be, I'm gonna be real me, One day I just will be, I'm gonna be real me, Um dia eu somente serei, seria eu de verdade, I think I cannot be, I can't be myself! I think I cannot be, I can't be myself! Eu acho que não poderia ser, não posso ser eu mesmo!