I don't know just where I'm going I don't know just where I'm going Eu somente não sei para onde estou indo But I'm gonna try for the kingdom, if I can But I'm gonna try for the kingdom, if I can Mas tentarei chegar ao reino, se eu puder 'Cause it makes me feel like I'm a man 'Cause it makes me feel like I'm a man Porque isso me faz sentir como homem When I put a spike into my vein When I put a spike into my vein Quando ponho um cravo em minha veia And I'll tell ya, things aren't quite the same And I'll tell ya, things aren't quite the same E eu irei te dizer, as coisas não estão calmas como antes When I'm rushing on my run When I'm rushing on my run Quando estou acelerando minha corrida And I feel just like Jesus' son And I feel just like Jesus' son E eu me sinto como filho de Jesus And I guess that I just don't know And I guess that I just don't know E eu acho que eu somente não sei And I guess that I just don't know And I guess that I just don't know E eu acho que eu somente não sei I have made the big decision I have made the big decision I tomei a grande decisão I'm gonna try to nullify my life I'm gonna try to nullify my life Tentarei anular minha vida 'Cause when the blood begins to flow 'Cause when the blood begins to flow Porque quando o sangue começa a fluir When it shoots up the dropper's neck When it shoots up the dropper's neck Quando isso encurta o pescoço do dopado When I'm closing in on death When I'm closing in on death Quando me apoximo da morte And you can't help me now, you guys And you can't help me now, you guys E vocês não podem me ajudar agora, garotos And all you sweet girls with all your sweet talk And all you sweet girls with all your sweet talk E todas vocês, doces garotas com toda sua fala doce You can all go take a walk You can all go take a walk Vocês todas podem ter uma caminhada And I guess that I just don't know And I guess that I just don't know E eu acho que eu somente não sei And I guess that I just don't know And I guess that I just don't know E eu acho que eu somente não sei I wish that I was born a thousand years ago I wish that I was born a thousand years ago Eu desejo que eu tivesse nascido há mil anos atrás I wish that I'd sail the darkened seas I wish that I'd sail the darkened seas Eu desejo que eu tivesse que navegar pelos mares obscuros On a great big clipper ship On a great big clipper ship Em um belo navio iate Going from this land here to that Going from this land here to that Indo desta para outra ilha In a sailor's suit and cap In a sailor's suit and cap Em uma roupa e chapéu de marinheiro Away from the big city Away from the big city Para longe da cidade grande Where a man can not be free Where a man can not be free Onde um homem não pode ser livre Of all of the evils of this town Of all of the evils of this town De todos os demônios desta cidade And of himself, and those around And of himself, and those around E dele, e de todos a sua volta Oh, and I guess that I just don't know Oh, and I guess that I just don't know Oh, e eu acho que eu somente não sei Oh, and I guess that I just don't know Oh, and I guess that I just don't know Oh, e eu acho que eu somente não sei Heroin, be the death of me Heroin, be the death of me Heroina, seja a minha morte Heroin, it's my wife and it's my life Heroin, it's my wife and it's my life Heroina, é a minha esposa e minha vida Because a mainer to my vein Because a mainer to my vein Porque um cravo para minha veia Leads to a center in my head Leads to a center in my head Encaminha-a para o centro de minha cabeça And then I'm better off and dead And then I'm better off and dead E, então, sou melhor apagado e morto Because when the smack begins to flow Because when the smack begins to flow Porque quando o beijo começa a fluir I really don't care anymore I really don't care anymore Eu não me importo mais About all the Jim-Jim's in this town About all the Jim-Jim's in this town Sobre todos os "Jim-Jim's" desta cidade And all the politicians makin' crazy sounds And all the politicians makin' crazy sounds E todos os políticos fazendo sons malucos And everybody puttin' everybody else down And everybody puttin' everybody else down E todos colocando os demais tristes And all the dead bodies piled up in mounds And all the dead bodies piled up in mounds E todos os corpos mortos empilhados em montes 'Cause when the smack begins to flow 'Cause when the smack begins to flow Porque quando o beijo começa a fluir Then I really don't care anymore Then I really don't care anymore Então, eu realmente não me importo mais Ah, when the heroin is in my blood Ah, when the heroin is in my blood Ah, quando a heroina está em meu sangue And that blood is in my head And that blood is in my head E aquele sangue está em minha cabeça Then thank God that I'm as good as dead Then thank God that I'm as good as dead Então agradeço a Deus porque estão tão bom quando morto Then thank your God that I'm not aware Then thank your God that I'm not aware Então agradeço a Deus porque eu não estou avisado And thank God that I just don't care And thank God that I just don't care E então agradeço a Deus que eu somente não me importo And I guess I just don't know And I guess I just don't know E eu acho que eu somente não sei And I guess I just don't know And I guess I just don't know E eu acho que eu somente não sei