there were times in life i was on my knees, there were times in life i was on my knees, Habia epocas en mi vida en que estaba de rodillas, now its over, now its over, ahora estoy encima. Deep inside my Heart i know Deep inside my Heart i know En lo profundo de mi corazón lo sé. Simply put i've been stabbed the back ever since i Remember, Simply put i've been stabbed the back ever since i Remember, Simplemente recuerdo que me apuñalaron por la espalda. But deep in side it hurts to let go But deep in side it hurts to let go Se fue y muy profundo me lastimó. Back in the Picture Back in the Picture Estoy detrás del cuadro. Back in the Picture Back in the Picture Estoy detrás del cuadro. I Wonder what took so long, so longBack in the Picture I Wonder what took so long, so longBack in the Picture Me pregunto qué duro tanto, tanto.Estoy detrás del cuadro. Back in the Picture Back in the Picture Estoy detrás del cuadro. I Wonder what took so long, so long I Wonder what took so long, so long Dedico todo lo que creo Dedicate everything i create to my friends i would die for, Dedicate everything i create to my friends i would die for, a los amigos por los que moriría. but you will always be the one, but you will always be the one, Pero tú serás siempre la única. Memories that you can't overrun, Memories that you can't overrun, Recuerdos que tu no puedes invadir, Memories i could cry for, Memories i could cry for, recuerdos por los que podria llorar. I thought i'd always be on the run I thought i'd always be on the run Pensé que estaría siempre corriendo. Back in the Picture Back in the Picture Estoy detrás del cuadro. Back in the Picture Back in the Picture Estoy detrás del cuadro. I Wonder what took so long, so long I Wonder what took so long, so long Me pregunto qué duró tanto, tanto. Back in the Picture Back in the Picture Estoy detrás del cuadro. Back in the Picture Back in the Picture Estoy detrás del cuadro. I Wonder what took so long, so long I Wonder what took so long, so long Me pregunto qué duro tanto, tanto there were times in life i was on my knees, there were times in life i was on my knees, Habia epocas en mi vida en que estaba de rodillas, now its over, now its over, ahora estoy encima. Deep inside my Heart i know Deep inside my Heart i know En lo profundo de mi corazón lo sé. Back in the Picture Back in the Picture Estoy detrás del cuadro. Back in the Picture Back in the Picture Estoy detrás del cuadro. I Wonder what took so long, so long I Wonder what took so long, so long Me pregunto qué duro tanto, tanto Back in the Picture Back in the Picture Estoy detrás del cuadro. Back in the Picture Back in the Picture Estoy detrás del cuadro. I Wonder what took so long, so long I Wonder what took so long, so long Me pregunto qué duro tanto, tanto So long, So long, tanto So long, So long, tanto so long, so long, tanto