When I get messed up at the party When I get messed up at the party Quando eu viro uma bagunça no meio da festa I make a scene and get upset I make a scene and get upset Eu faço um escândalo e fico furiosa But when I wake up in the mornin' But when I wake up in the mornin' Mas quando me levanto de manhã You bring me breakfast in bed and act like there's nothin' to forgive You bring me breakfast in bed and act like there's nothin' to forgive Você me traz café da manhã como se não tivesse acontecido nada Maybe I should count my blessings Maybe I should count my blessings Talvez eu devesse ser agradecida That your just that type That your just that type Que você é desse tipo So call me masochistic So call me masochistic Então me chame de masoquista But sometimes I want to fight But sometimes I want to fight Mas ás vezes, eu quero brigar Every time I leave you pull me closer Every time I leave you pull me closer Toda vez que vou embora você me puxa para perto I hang up the phone, you call me back I hang up the phone, you call me back Eu desligo o telefone, você me liga de volta Why don't you mess me 'round like you're supposed to? Why don't you mess me 'round like you're supposed to? Por que você não mexe comigo da maneira que deveria? You're turning me cruel 'cause I'm just wantin' you to react You're turning me cruel 'cause I'm just wantin' you to react Você está me deixando cruel porque eu só quero que você reaja Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey You're turning me cruel 'cause I'm just wantin' you to react You're turning me cruel 'cause I'm just wantin' you to react Você está me deixando cruel porque eu só quero que você reaja If I say jump, you just say: How high? If I say jump, you just say: How high? Se eu te mandar pular, você só pergunta: Quão alto? I think you might love me to death I think you might love me to death Eu acho que talvez você me ame até a morte The way you do me, boy you're too nice The way you do me, boy you're too nice O jeito que você me trata, garoto, você é gentil demais You guz me high when I wanna be loosing my breath You guz me high when I wanna be loosing my breath Você me ajuda a respirar quando eu quero estar perdendo o fôlego Maybe I should count my blessings Maybe I should count my blessings Talvez eu devesse ser agradecida That your just that type That your just that type Que você é desse tipo So call me masochistic So call me masochistic Então me chame de masoquista But sometimes I want to fight But sometimes I want to fight Mas ás vezes, eu quero brigar Every time I leave you pull me closer Every time I leave you pull me closer Toda vez que vou embora você me puxa para perto I hang up the phone, you call me back I hang up the phone, you call me back Eu desligo o telefone, você me liga de volta Why don't you mess me 'round like you're supposed to? Why don't you mess me 'round like you're supposed to? Por que você não mexe comigo da maneira que deveria? You're turning me cruel 'cause I'm just wantin' you to react You're turning me cruel 'cause I'm just wantin' you to react Você está me deixando cruel porque eu só quero que você reaja Looking for a little confrontation Looking for a little confrontation Em busca de uma pequena confrontação Now I know the nice guys turn me bad Now I know the nice guys turn me bad Eu sei bem que os caras bonzinhos me deixam má The less you do the more it makes me crazy The less you do the more it makes me crazy Quanto menos você faz, mais isso me deixa louca You're turning me cruel 'cause I just wantin' you to react You're turning me cruel 'cause I just wantin' you to react Você está me deixando cruel porque eu só quero que você reaja Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey You're turning me cruel 'cause I just wantin' you to react You're turning me cruel 'cause I just wantin' you to react Você está me deixando cruel porque eu só quero que você reaja Every time I leave you pull me closer Every time I leave you pull me closer Toda vez que vou embora você me puxa para perto I hang up the phone, you call me back I hang up the phone, you call me back Eu desligo o telefone, você me liga de volta Why don't you mess me 'round like you're supposed to? Why don't you mess me 'round like you're supposed to? Por que você não mexe comigo da maneira que deveria? You're turning me cruel 'cause I'm just wantin' you to react You're turning me cruel 'cause I'm just wantin' you to react Você está me deixando cruel porque eu só quero que você reaja Looking for a little confrontation Looking for a little confrontation Em busca de uma pequena confrontação Now I know the nice guys turn me bad Now I know the nice guys turn me bad Eu sei bem que os caras bonzinhos me deixam má The less you do the more it makes me crazy The less you do the more it makes me crazy Quanto menos você faz, mais isso me deixa louca You're turning me cruel 'cause I just wantin' you to react You're turning me cruel 'cause I just wantin' you to react Você está me deixando cruel porque eu só quero que você reaja Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey Hey, hey, heeey You're turning me cruel 'cause I just wantin' you to react You're turning me cruel 'cause I just wantin' you to react Você está me deixando cruel porque eu só quero que você reaja