Oh baby you're too pure Oh baby you're too pure Oh baby você é tão pura You're too pure for this wicked world You're too pure for this wicked world Voc é tão pura para esse mundo deturpado Your data's uncorrupted Your data's uncorrupted Seu banco de dados não pode ser corrompido But does something skip inside you? But does something skip inside you? Mas tem algo que salta em você? That's what takes up time in this life That's what takes up time in this life É isso que toma tempo nessa vida Add up the sum of the slights and Add up the sum of the slights and Adicione a soma das coisas insignificantes e Sooner or later Sooner or later Cedo ou tarde Love comes inside you, gets behind you Love comes inside you, gets behind you O amor chega dentro de você, te pega por trás Takes you under it's wing Takes you under it's wing Te coloca nas asas dele Is it some kind of function? Is it some kind of function? Isso é um tipo de função? A reconstruction of what you've always been? A reconstruction of what you've always been? Uma reconstrução do que você sempre foi? Sense memory, that's so passe Sense memory, that's so passe Memória de sentidos, isso é tão ultrapassado Is that what passes for vision these days? Is that what passes for vision these days? É isso que passa por visão hoje em dia? I engineer no strangeness I engineer no strangeness Eu não planejo nenhuma estranheza I don't have that modern streak I don't have that modern streak Eu não tenho esse ímpeto moderno What fills up this space in your life? What fills up this space in your life? O que preenche esse espaço em sua vida? Does the sum of the slights hurt? Does the sum of the slights hurt? A soma das insignificâncias doem? Sooner or later Sooner or later Cedo ou tarde Love comes inside you, gets behind you Love comes inside you, gets behind you O amor chega dentro de você, te pega por trás Takes you under it's wing Takes you under it's wing Te coloca nas asas dele Is it some kind of function? Is it some kind of function? Isso é um tipo de função? A reconstruction of what you've always been? A reconstruction of what you've always been? Uma reconstrução do que você sempre foi? Time can't hurt you Time can't hurt you O tempo não pode te machucar I can't be bothered to get you alone in this world I can't be bothered to get you alone in this world Eu não me incomodo em deixá-la a sós nesse mundo You can do it youself, but make your ends known to your means and your lovers You can do it youself, but make your ends known to your means and your lovers Você pode fazer por conta própria Mas faça com que o seu objetivo final seja conhecido Pelos seus meios e amantes Drop your guard, get over yourself Drop your guard, get over yourself Baixe sua guarda, assuma o controle de você Kick your shoes to the floor and Kick your shoes to the floor and Sacode a poeira e fuja da segurança Run from your cover, run to the other side of your head and I'll stand right by you Run from your cover, run to the other side of your head and I'll stand right by you Corra para o outro lado da sua cabeça e eu estarei bem ao seu lado Love comes inside you, gets behind you Love comes inside you, gets behind you O amor chega dentro de você, te pega por trás Takes you under it's wing Takes you under it's wing Te coloca nas asas dele Is it some kind of function? Is it some kind of function? Isso é um tipo de função? A reconstruction of what you've always been? A reconstruction of what you've always been? Uma reconstrução do que você sempre foi? Love comes inside you, gets behind you Love comes inside you, gets behind you O amor chega dentro de você, te pega por trás Takes you under it's wing Takes you under it's wing Te coloca nas asas dele Is it some kind of function? Is it some kind of function? Isso é um tipo de função? A reconstruction of what you've always been? A reconstruction of what you've always been? Uma reconstrução do que você sempre foi? Time can't hurt you Time can't hurt you O tempo não pode te machucar I can't be bothered to get you alone in this world I can't be bothered to get you alone in this world Eu não me incomodo em deixá-la a sós nesse mundo